Выбрать главу

«Ягуар» Найтингейла был благополучно припаркован в ста метрах дальше по подъездной дороге к ферме. Он сказал, что наколдовал звук своего прибытия, чтобы отвлечь того, кто держал нас в сарае, пока он прокрадывается сзади.

Мы провели ночь в отеле Chelmsford Travelodge. У меня был номер с очаровательным видом на близлежащую эстакаду, но, по крайней мере, кровать была мягкой, а душ работал. Утром мы с Лесли устроили соревнование: кто больше навалит еды на тарелку за континентальным завтраком «ешь сколько сможешь». Никаких сосисок, бекона или жареного бекона — ни Тоби, ни Молли бы это не одобрили.

Старший инспектор Даффи прибыл в середине утра на машине, полной офицеров из Бромли, и взял на себя допросы Макса и Барри — уголовное дело по факту причинения ущерба — а Дэнни отправили обратно в руки банды из Эссекса — за незаконное хранение огнестрельного оружия, угрожающее поведение и дискредитацию сельской Англии.

Нам пришлось давать собственные показания, что заняло большую часть дня, поскольку нам постоянно приходилось останавливать расследование и перерабатывать разделы, которые старший инспектор Даффи и помощник начальника полиции, курировавшие дело, считали «проблемными» — то есть практически всё. В итоге мы списали большую часть ущерба на случайный пожар и взрывы баллонов с калийным газом, во множественном числе.

Найтингел должен был оставаться рядом с Варварой Сидоровной, поэтому мы отправились в рыбный бар на берегу реки Челмер за изысканной рыбой с картошкой фри. Прежде чем отнести её обратно в питомник, мы провели пару минут на дорожке у реки, кормя уток картошкой фри и проверяя, есть ли кто дома. Никакой радости.

«Возможно, не у каждой реки есть своя индивидуальность», — сказала Лесли.

Остаток вечера мы провели, заполняя блокноты и печатая отчёты по двум крупным расследованиям, а затем вернулись в отель Travelodge. Мы завели будильник пораньше, чтобы успеть наесться за завтраком до отъезда.

Полиция Эссекса предоставила нам машину с водителем, чтобы мы могли быстрее покинуть их зону. Мы отправились обратно в Лондон на заднем сиденье, набив карманы миниатюрными сырками Babybel и охваченные сомнениями.

Без моего любимого Асбо первым делом нужно было найти колёса. Мы бросили монетку, я проиграл, и меня высадили в Скайгардене, чтобы проведать Тоби, а Лесли отправилась на поиски знакомого дружелюбного гражданского автомеханика, который занимался перепродажей автомобилей. Я поставил на серебристую Astra, но кто знает.

С дорожки сад вокруг башни выглядел точно так же. Всё ещё зелёный в пятнах солнечного света. По словам специалиста, которого вызвал Бромли, большие деревья должны были умереть годами. Так почему же Скай умер той ночью – почти мгновенно? И почему Безликий приказал уничтожить деревья? И так неуклюже, используя таких некомпетентных подставных лиц, как Барри, Макс, Дэнни и их покойный, оплакиваемый и утонувший друг – теперь опознанного как Мартин Браун из Лонг-Райдинга, Базилдон. Все они относились к категории мелких авантюристов, чьи амбиции стать профессиональными преступниками были расстроены из-за невозможности сдать вступительный экзамен.

Я хотел спуститься в сад, но среди деревьев всё ещё стояли сотрудники Массачусетского технологического института в Бромли, проводившие последний осмотр перед уходом. Мне не хотелось, чтобы меня опознали, пока ещё можно было воспользоваться скрытностью.

Зачем Безликий хотел уничтожить деревья? Джейк Филлипс сказал, что именно благодаря деревьям «Скайгарден» сохранил статус памятника архитектуры. Может быть, их уничтожили, чтобы снять башню с учёта и начать снос? В проект реконструкции были вложены огромные деньги. Возможно ли, что мотивы Безликого были настолько прозаичными?

Я взглянул на гаражи, на те, что с печатями окружной охраны, и на линию затвердевшего бетона, тянущуюся от четырёх из них к основанию башни. Нет, это не была афера с недвижимостью — во-первых, подобные мошенничества были фактически законны, а во-вторых, вряд ли нуждались в магической помощи.

Знал ли он о Скай, когда договаривался об уничтожении деревьев? Скорее всего, нет, учитывая, кому он поручил эту работу. Но почему бы просто не поручить это Варваре Сидоровне? Я был уверен, что она могла бы испортить весь сад лютым морозом, если бы захотела. Если бы она правильно рассчитала время, это можно было бы списать на капризы погоды.

Но не нами, не Айзеками, потому что мы-то знаем лучше.