«Он так и не женился», — сказала Найтингел. «У меня было четыре брата и две сестры, поэтому, думаю, отец считал, что может обойтись без меня. Мама всегда говорила, что я был любопытным ребёнком, задающим слишком много вопросов в самое неподходящее время. Уверена, они были рады, что кто-то другой взял на себя ответственность за ответы на них».
Он заметил, как мы с Лесли обменялись взглядами.
«Я удивлен, что вы вообще находите это интересным», — сказал он.
«Ты никогда раньше не рассказывал о своей семье», — сказал я.
«Я уверен, что так оно и было», — сказал он.
«Нет», — сказала Лесли.
«О», — сказал Найтингел и тут же сменил тему. «Завтра я хочу, чтобы вы оба потренировались на стрельбище утром, — сказал он. — «А потом после обеда — латынь».
«Пристрелите меня сейчас же», — сказал я.
«Разве нам не следует заняться какой-то полицейской работой?» — спросила Лесли.
Принесли пудинг – пудинг с джемом и салом, красный и дымящийся. Молли поставила его перед нами с гораздо большей уверенностью, чем подавала бараньи голени.
«Все сами делали себе посох?» — спросила Лесли.
«Кто все?» — спросил Найтингел.
«В прежние времена», — сказала она и обвела рукой столовую. «Все, кто был членом этого заведения?»
«Нет», — сказал Найтингел. «Во-первых, мало кому из нас они были нужны для повседневного использования. Так сказать. А во-вторых, их изготовление стало чем-то вроде специальности. Группа волшебников из Манчестера, как ни странно, именовавших себя Сынами Вейланда, изготавливала их на заказ. К счастью для тебя, я считал себя современным человеком эпохи Возрождения — готовым приложить руку к любому искусству и науке».
Найтингел отправился в Манчестер, где познал странности Сынов Вейланда, или, по крайней мере, те её составляющие, которые подобают джентльмену. Когда я спросил, что случилось с теми, кто его учил, лицо Найтингела потемнело, и я знал ответ. Эттерсберг. Все сливки британского волшебства отправились в Эттерсберг. И лишь немногие вернулись.
«Джеффри Уиткрофт узнал странный обычай Вейландов?» — спросила Лесли.
Найтингел задумчиво посмотрел на неё. «О чём ты думаешь?» — спросил он.
«Я думаю, сэр», - сказала она, - «что если Джеффри Уиткрофт не научился делать посох, то он не мог передать эти знания Маленьким Крокодилам или Безликому Человеку».
«Мы знаем, что его протеже умеют делать ловушки для демонов, — сказал я. — И даже хуже».
«Лесли права, — сказал Найтингел. — Ловушку для демона может сделать кто угодно, если только это мерзкий тип чистейшей воды. Но в изготовлении посоха были свои секреты, и я серьёзно сомневаюсь, что старый Джеффри когда-либо их узнал. Не уверен, как это нам поможет».
Я так и сделал. «Это значит, что у нас есть то, что Безликий действительно захочет для себя», — сказал я.
«Другими словами, сэр, — сказал Лесли, — приманка».
3
Тот, кто ниже
Как раз перед Рождеством я помогал расследовать убийство на станции метро «Бейкер-стрит». Именно во время этого расследования я познакомился с сержантом Джагетом Кумаром, городским исследователем, экспертом по спелеологии и аналогом Малдера и Скалли в британской транспортной полиции. Вместе мы помогли поймать убийцу, обнаружили целую подземную цивилизацию, пусть и небольшую, и, к сожалению, уничтожили одну из платформ на Оксфорд-Серкус. Во время этой кутерьмы я оказался погребённым под землёй на полдня, где мне приснился сон наяву, который до сих пор не даёт мне спать. Но это, как говорится, уже совсем другой сеанс.
Несмотря на то, что к концу января транспортное сообщение вернулось в норму, я не пользовался особой популярностью у Лондонского транспортного управления, которое управляет метрополитеном, и у Бюро по охране общественного порядка (BTP), которое должно его контролировать. Возможно, поэтому, когда Джагет сказал, что у него есть для меня информация, мы встретились не в штаб-квартире BTP в Камден-тауне, а в кафе неподалеку.
Мы сели выпить кофе, и Джагет достал свой Samsung и открыл некоторые файлы.
«На прошлой неделе в Паддингтоне у нас был одиночный инцидент, — сказал он. — И он попал в ваш список». В «Фолли» есть список потенциально интересных людей, среди которых — сокращающееся число выживших практикующих времён Второй мировой войны, предполагаемые «маленькие крокодилы» и люди, общающиеся с феями, что вызывает тревогу, если кто-то проведёт проверку Интегрированной разведывательной платформы.
Джагет повернул планшет, чтобы показать мне фотографию белого мужчины средних лет с редеющими светлыми волосами и тонкими бескровными губами. Судя по его бледности и стеклянному взгляду, фотография была сделана посмертно — из тех, что показывают родственникам и потенциальным свидетелям, не пугая их до смерти. Вполне логично, ведь « ван-андер» — это выражение на сленге метро, обозначающее человека, бросившегося под поезд. Двести сорок тонн локомотива могут испортить вам весь день.