Выбрать главу

Тем временем я застрял на составлении разведывательного отчёта, который заключался в том, что я продирался сквозь кучу ответов IIP и пытался выяснить, не всплывала ли машина Варвары Тамониной в связи с другим расследованием. Это привело меня к DAFT, команде по борьбе с наркотиками и огнестрельным оружием Саутуарка, которая три года подряд получала награду за самый неудачно придуманный акроним. Они заметили машину, наблюдая за наркоторговцами в Элефант-энд-Касл. Я связался с ними, чтобы узнать, обратились ли они в суд, и обнаружил, что расследование вскоре свернулось.

«Главный подозреваемый упал замертво», — сообщил услужливый детектив-констебль.

«Подозрительно?»

«Нет», — сказал детектив-констебль. «Умер от сердечного приступа».

Ему было двадцать шесть лет, вероятнее всего, у него был врожденный порок сердца, который оставался незамеченным, пока однажды он не упал лицом в кашу на завтрак.

«Это не могло случиться с более приятным парнем», — сказал детектив-констебль.

Его звали Ричард Дьюсбери, и он активно участвовал в наркоторговле в районе Элефант-энд-Касл с пятнадцатилетия. Подозревалось, что он управлял большей частью этого бизнеса не менее пяти лет, прежде чем скончаться за кухонным столом своей матери.

«А где, как вы думаете, стоял кухонный стол его мамы?» — спросил я.

«Скайгарден», — сказала Лесли.

Я проводил брифинг для Найтингел и Лесли за кофе в атриуме — всё ещё, пожалуй, самом тёплом месте в Фолли. Через пару дней после Весеннего Суда выпал снег, и, несмотря на один солнечный день, погода оставалась непривычно холодной.

«То самое», — сказал я.

Лесли сняла маску, и я увидел, что участки кожи на её лице настолько побелели от холода, что стали почти синими. Доктор Валид предупредил, что нарушение кровообращения в повреждённой коже вокруг рта и щёк может сделать их подверженными обморожениям и/или некрозу тканей — что так же ужасно, как звучит.

«Если объединить это с архитектором и неудачливым планировщиком, то окажется, что все дороги ведут в Элефант и Касл», — сказал Найтингейл.

«Косвенно», — сказала Лесли.

Молли подошла со сложенным полотенцем на подносе и протянула его Лесли. Полотенце было небесно-голубым, пушистым и от него шёл лёгкий пар. Лесли поблагодарила Молли, проверила температуру тыльной стороной ладони и с довольным вздохом прикрыла лицо полотенцем.

Молли посмотрела на Найтингейл и наклонила голову.

«Это всё», — сказал он. «Спасибо».

Молли молча побрела к задней лестнице.

«Боже, как приятно», — сказала Лесли, и ее голос звучал приглушенно под толстым полотенцем.

«Это косвенные сведения, но их достаточно, чтобы я посчитал, что нам следует рассмотреть их поближе», — сказал Найтингел, возвращаясь к Элефанту и Замку.

«Мы могли бы поговорить с местной командой Safer Neighbourhood», — сказал я.

Лесли что-то пробормотала под полотенцем.

«Что?» — спросил я.

Она подняла полотенце ото рта ровно настолько, чтобы сказать: «Это команда Ист-Уолворта. Они работают в Уолворте, Ник».

«Питер может съездить к ним завтра», — сказал Найтингейл. «Лесли, ты можешь остаться в тепле и проверить, не появился ли где-нибудь ещё наш русский друг. А я тем временем посмотрю, живы ли ещё мои знакомые в Министерстве иностранных дел».

С задней лестницы послышался шорох, и Тоби ворвался в атриум и помчался к нам, цокая когтями по мраморному полу. Добравшись до нашего столика, он обнюхал наши стулья, остановился возле стула Лесли и дважды гавкнул. Затем он сел на корточки и выжидающе посмотрел вверх. Когда она предложила ему печенье, он проигнорировал его и вместо этого покрутил мордой, указывая туда, куда она положила выброшенное полотенце.

«Ты этого хочешь?» — спросила Лесли и помахала перед ним полотенцем.

Тоби гавкнул, схватил полотенце зубами и помчался прочь, виляя своим коротким хвостиком. Мы все смотрели ему вслед.

«Как ты думаешь, Молли научила его...?» — спросил я.

«Я не уверена, что мы хотим поощрять такой альянс», — сказала Найтингейл.

«Надо попросить доктора Валида взглянуть на отчёт Ричарда Дьюсбери о премьер-министре», — сказал я, внезапно вспомнив свой визит в DAFT. «На всякий случай, вдруг это что-то другое, а не сердечный приступ».

«Не слишком ли тонко для Безликого — сердечные приступы?» — сказала Лесли.

«Есть смысл в двух способах нападения», — сказал Найтингел. «Если вы известны тем, что поджигаете врагов, вы вполне можете избежать подозрений, отравив одного из них».