Выбрать главу

Она потянулась, чтобы коснуться лица подруги, но остановилась.

«Скай», — тихо сказала она. «Скай?»

Я положила руку ей на плечо и обнаружила, что оно насквозь мокрое. Ники снова закричала, и этот звук был такой мощной силой, что я упала на колени.

«Ники, прекрати», — сказал я.

Она повернулась ко мне, и её лицо было искажено гневом, горем и ужасным предательством. Это было лицо, которое видишь на военных полях и местах преступлений, на каждом торжественном призыве о помощи – именно такое выражение приняло моё собственное лицо всего несколько мгновений назад.

Она глубоко вздохнула, и я почувствовал, как земля задрожала у меня под коленями, и представил, как стонут, извиваются и дрожат водопроводные трубы Элефант-энд-Касл. Лесли тоже почувствовала это – я видел, как она отступила.

Но тогда там был Оберон.

Клянусь, за несколько мгновений до его появления я услышал топот копыт – и вот он уже с нами в лесу. Полностью голый, если не считать пары трусов-боксеров от Calvin Klein, и размахивая этой проклятой пехотной саблей. С него смыло жар, пот, запах крови и следы от плети.

«Ники», — сказал он, и его голос раздался низким, как далекая канонада.

Ники бросилась к нему в объятия, он подхватил её левой рукой. Она обняла его за шею и завыла.

«Тише, дитя», — сказал Оберон, и вой оборвался.

Оберон взглянул на меня и Лесли, затем на Скай, а затем быстро и ловко обернулся, осматривая всё вокруг. В этот момент я заметил перекрёстные шрамы на его обнажённой спине.

Убедившись, что угрозы поблизости нет, он опустил меч и пересек разделявшее нас пространство.

«Это все из-за деревьев?» — спросил он.

«Да», — сказал Найтингел, выходя из темноты и вставая между Обероном и трупом. «Все они окольцованы или срублены».

«Это был вопиющий поступок», — сказал Оберон, оглядывая сад.

Ники вырвался из рук Оберона.

«Я хочу, чтобы они умерли», — сказала она. «Умерли, умерли, умерли».

«Нет», сказал Найтингел.

«Это закон!» — крикнула Ники, сжав маленькие ручки в кулачки и вытянув голову вперёд. «Жизнь за жизнь!»

«Мы найдём их и предадим правосудию», — сказал Найтингел. «Таково соглашение».

«Я не являюсь стороной такого контракта», — сказал Оберон.

«Тогда я прошу вас проявить снисходительность в этом вопросе», — сказал Найтингел.

«Моя снисходительность, — выплюнул Оберон. — Это колодец, который твой народ иссушил до дна».

«В этом деле справедливость восторжествует, — сказал Найтингел. — Я клянусь в этом как солдат».

Оберон заколебался, и Ники, почувствовав перемену, повернулся к нему.

«Нет, нет, нет», — закричала она и сильно ударила его в живот своими маленькими кулачками.

«Достаточно», — сказал Оберон и нежно, но крепко взял её руки в свои. Он снова посмотрел на Найтингейл. «Твоя клятва солдата?»

«Да», сказал Найтингел.

Оберон кивнул, затем наклонился и взял Ники на сгиб руки. Она была не таким уж маленьким ребёнком, но, похоже, это ему ничего не стоило.

«Соловей», — сказал он на прощание и ушел.

Мы все подождали немного, а затем медленно выдохнули, включая Найтингейл.

16

Щенячья ферма

Первое, что Найтингейл приказал нам сделать, — это снять всё наше опознавательное полицейское снаряжение, сложить его обратно в дорожную сумку и вернуться в квартиру. Местные силы быстрого реагирования уже были в пути, и он планировал свалить убийство Скай на Бромли. Сомневаюсь, что старший инспектор Даффи обрадуется этому, но это была стандартная процедура в инцидентах, связанных с «Фэлконом» (то есть, с «Фолли»): чем меньше задействовано различных специализированных подразделений, тем легче было делать вид, что ничего необычного не происходит.

Мы с Лесли, переодетые в гражданское, и с Заком на хвосте, спустились на лифте обратно к переходам и присоединились к другим жильцам, которые смотрели через парапеты и спрашивали друг друга, что происходит.

«Вандалы, чёрт возьми», — сказал Кевин, нервно наблюдая, как пара машин с вращающимися проблесковыми маячками въезжает в гаражный круг чуть ниже. Из них вышла группа людей в форме, немного покружилась, прежде чем поняла, что оттуда им не добраться до сада, села в машины и уехала.

«Не думаю, что их беспокоят ваши тюремные сроки», — сказал я Кевину.

Он посмотрел на меня с подозрением. «Что заставило тебя так сказать?» — спросил он.

Я указал туда, где группа фигур в белых бумажных костюмах, словно призраки, пробиралась сквозь деревья. «Для гаража, полного сомнительных товаров, таких не выпускают», — сказал я.