Выбрать главу

Пожалуйста, Господи, помоги мне выжить.

Закончив, Джуд полез под кровать и достал оттуда сумку. Он вытащил пару синих пижамных штанов и переоделся в них. Если бы кто-то заглянул в окно, подумал бы, что мы обычная пара, готовящаяся ко сну. Или, благодаря наручникам, собирающаяся заняться извращенным сексом. Но, конечно, никто не смог бы этого увидеть. Зарешеченные окна были закрыты, а жалюзи опущены.

Говори, говори, говори, Хейли. Это единственное оружие, которое у тебя есть.

Джуд заговорил раньше, чем я успела.

— Тебе понравился цветок, который я попросил Мэри Лу доставить тебе?

Я вскинула голову.

— Это был ты, — я говорила сама с собой. — Ты использовал Мэри Лу.

— Ага. Болезнь Альцгеймера и одиночество сделали из нее отличный инструмент. Все, что мне нужно было сделать, — это сказать ей, что я ее давно потерянный племянник, сын, от которого отвернулся ее брат, и которому некуда было идти, — Джуд засмеялся. — А ведь у нее даже не было брата. Я провел свое исследование. В течение шести месяцев мы жили как семья. Но потом она начала вставать у меня на пути.

— Что ты сделал с Мэри Лу? Что ты с ней сделал?

Он пожала плечами.

— Я использовал ее, а когда она мне стала не нужна — убил.

— Ты монстр, — выдала я сквозь стиснутые зубы.

— Думаю, как раз это тебе и нравится во мне.

Покачала головой и решила сменить тему, стараясь не думать о мертвом теле Мэри Лу.

— В чем твой секрет, Джуд? Ты сказал, что расскажешь мне... после ужина.

Джуд поднял глаза, выглядя удивленным.

— Ах да, это, — он подошел и сел на кровать рядом со мной. — Думаю, настало время. Позволь мне рассказать тебе сказку на ночь. А лучше, показать.

Встав, мужчина направился к своим джинсам, которые теперь висели на спинке кресла. Он вытащил из кармана бумажник и вернулся ко мне.

Джуд открыл его и вытащил две фотографии. На одной была я, а на другой — его бывшая жена.

Он положил их на кровать между нами. Я опустила взгляд. Оба снимка были сделаны в счастливые времена, когда мы обе были одурачены выражениями любви Джуда и доверяли ему до слепоты. Наши глаза блестели, пока мы улыбались на камеру.

После смерти Джуда — как я полагала — как-то думала о женщине, которая была до меня. Мне было интересно, каким человеком она была, как они познакомились, какой была их жизнь прежде чем рухнуть и сгореть.

— Что ты видишь? — спросил он.

Я пожала плечами.

— На одной фото — я, на другой — твоя бывшая жена.

— Лэйси. Ее зовут Лэйси.

Он говорил так, будто она была жива. Джуд взял снимки и поднес их ближе к моему лицу.

— Посмотри на глаза — ее и свои, на улыбку. Ты не видишь этого, не так ли?

Я прищурилась, пытаясь понять, что он хотел, чтобы увидела. Чем дольше я смотрела на фотографии, тем сильнее начала чувствовать, как что-то сжималось внутри, мои внутренности начинали гореть.

— Ты чувствуешь это, не так ли? Все в порядке, тебе не нужно это отрицать.

— Что я должна... видеть или чувствовать? Чего ты хочешь...

Джуд отодвинул фотографии, держа их перед нами на расстоянии вытянутой руки.

— Да вот же. Разве ты не видишь сходства в ваших глазах? Таких же полных губах?

Меня не удивило то, что он выбрал меня — я была похожа на его первую жену. Но чем дольше я смотрела на ее фотографию, тем больше видела сходства. Смотреть в ее глаза было все равно, что в свои собственные. Он был прав; что-то в ее улыбке напомнило мою.

Теперь я поняла. В конце концов, Джуд не был влюблен в меня. Он увидел во мне свою жену. Ею был одержим.

— Похоже, тебя привлекают женщины, которые похожи друг на друга.

— Ты права, — Джуд поцеловал обе фотографии. — Это даже более захватывающе, когда у них одна кровь, — он вскинул руки в воздух и снова уронил их. — Хейли, твоя сестра, Лиз, не утонула в тот день. Она не умерла, — он посмотрел на меня с торжествующей улыбкой. — Она была моей первой женой. Лэйси.

Джуд достал еще несколько фотографий. Фото Лиз в детстве — такой, какой она осталась в моей памяти. Лиз в подростковом возрасте, похожая на мою мать. Потом снимки, на которых она совсем взрослая, где выглядит другой, незнакомой, но определенно моей сестрой.

 Глава 26

Хейли

Джуд ухмыльнулся мне.

— Я же говорил, что взорву твой мир.

Не знаю, что я тогда чувствовала, но это было больше, чем шок. Что я могла выделить, так это онемение, которое начиналось у меня на макушке и заканчивалось у пальчиков ног. Словно не имела возможности пошевелиться, а дыхание застряло у меня в горле. Я сидела и смотрела на него, не в силах закрыть рот, кровь застыла, и пульс громко отдавал в голове. Внезапно все эти чувства пронеслись через меня одновременно, перерастая в волну тошноты, которая была слишком сильной, чтобы я могла сдержаться. Вскочила с кровати и чуть не споткнулась о его ноги, когда ворвалась в ванную, и меня вырвало в унитаз. Слава Богу, сиденье было поднято, потому что мои запястья все еще были скованны наручниками.