— Да неужели? — незнакомец ехидно усмехнулся, толкая некроманта на колени. — И кто же это у нас такой заботливый?
Резким движением человек заставил Корвина поднять голову и поднес зажженный факел к его лицу. Пятно света выхватило и самого незнакомца: его бледное, красивое лицо с тонкими, словно выточенными из мрамора чертами, исказила маска злорадства. — Сам Корвин удостоил нас визитом. Ну а кто же твоя спутница, которая бежит через лес так, словно она — обезумевший медведь? С такой грацией не скрыться и от слепого. Молчишь? Может быть мне пустить стрелу ей между лопаток? — в подтверждение своих слов мужчина вскинул лук и прицелился. — Ты знаешь — мне вовсе не нужно видеть добычу, чтобы моя стрела убила ее. Так что — порчу ее прелестную шкурку или ты заговоришь?
— Делай, что пожелаешь нужным, — сухо ответил Корвин, даже не делая попытки подняться с колен — его окружал добрый десяток воинов, которые ловко притаились в тени деревьев, — но имей в виду — твой совет не одобрит, если ты убьешь эту девчонку.
— И в мыслях не было ее убивать, — отозвался незнакомец, когда из кустов показался воин, который крепко держал в руках отчаянно сопротивляющуюся Элли. — Где же мои манеры… Позвольте поприветствовать вас на территории Ларкета, объединенного государства. Вы, девушка, должны будете извинить нас за грубость, но таковы правила…
Элли, удивленная манерами и голосом незнакомца даже не успела ничего ответить, как ей на голову опустился темный мешок, руки скрутили за спиной, а саму ее кто-то подхватил и куда-то понес.
— А перед тобой извиняться не надо, — мужчина наклонился над некромантом, презрительно глядя в его голубые глаза. — Если бы я мог — убил бы тебя прямо здесь.
— Но ты не можешь, — Корвин широко улыбнулся. — Так что перестань говорить и займись делом.
— О, ты сам об этом просил, — незнакомец надел ему мешок на голову и повел вперед.
========== Глава одиннадцатая ==========
Элли не нравились конные прогулки, а уж путешествовать верхом, будучи перекинутой поперек седла, она ненавидела. Ее укачивало, сильно болела голова, а плотный мешок, который так никто и не снял, способствовал тому, что девушка медленно задыхалась и то и дело теряла сознание.
Она потеряла счет времени — ей казалось, что они идут целые дни и недели. Куда? Элли не имела ни малейшего представления: в доме Корвина были карты, но она никогда не умела ими пользоваться. Незнакомцы почти не разговаривали, и Элли лишь иногда, через звук копыт и шелест листьев, могла уловить их слабый, короткий шепот.
Наконец они остановились, и Элли опустили на землю, сдернув с головы мешок. Девушка огляделась: сквозь легкий туман перед глазами она, в свете луны, различила небольшую полянку, с десяток фигур, которые сновали туда-сюда, разжигали костер и переговаривались; все они были одеты одинаково — темные плащи древесного цвета, которые надежно скрывали своих владельцев, когда это было нужно.
На девушку никто не обращал внимания, и Элли могла беспрепятственно осматриваться. Полянка была небольшой и со всех сторон была окружена казавшимися непроходимыми зарослями. В метрах двадцати от себя девушка смогла различить журчание воды и, не особо раздумывая, поползла к нему. Ее мучала жажда, но помимо этого вода могла помочь ей прийти в себя. Двигаться со связанными за спиной руками было неудобно, к тому же земля была усыпана пожухлыми листьями, которые трещали на все лады всякий раз, когда Элли пыталась пошевелиться. Ей понадобилось много минут, прежде чем она смогла хотя бы на пару метров сдвинуться с места. В свете луны вода соблазнительно поблескивала и манила девушку; и Элли уже была готова наплевать на конспирацию и побежать. Еще пара метров…
Прямо перед ней возникли чьи-то высокие сапоги, и Элли, с замирающим сердцем, подняла голову; человек склонился над ней, ловко схватил под руки и поставил на ноги. Она покачнулась, потеряла равновесие и рухнула на землю, больно ударившись лопатками. Человек покачал головой и присел перед ней.
— Воды… пожалуйста… воды, — слабо прохрипела Элли, борясь с мучительной тошнотой.
К ее удивлению человек тут же протянул ей флягу и даже помог сделать несколько глотков. Элли не успела поблагодарить незнакомца, как в руках того блеснул длинный, зазубренный, кинжал. Девушка вздрогнула, отшатнулась и зажмурилась. Нет, определенно этому миру Элли не нравилась, и тот вовсе не собирался оставлять своих попыток избавиться от девушки.
— Не надо бояться, — человек зашел сзади и быстрым движением перерезал веревки. — Никто не причинит тебе зла.
Элли испугано сжалась в комочек, затравленно озираясь. В этот момент вспыхнул костер, и его красноватый свет озарил поляну. Человек опустился рядом с Элли и дотронулся до груди.
— Меня зовут Дерек. Я командир пограничной заставы. А как зовут тебя?
— Меня зовут Элли Новак, — прошептала девушка, не в силах отвести взгляда от лица молодого человека. Оно было красивым: словно выточенные из мрамора, прекрасные, идеальные черты, светлая, чуть загорелая кожа, пронзительные зеленые глаза под угольно-черными бровями, чувственные губы — еще ни разу в этом мире Элли не видела столь привлекательного человека.
— Откуда ты, Элли Новак?
— Я… это очень долгая история, и ты не поверишь мне, — она покачала головой, потирая затекшие запястья.
— Поверю. У тебя нет клейма, и это заставляет меня думать, что ты не здешняя, — Дерек улыбнулся и ободряюще погладил ее по плечу. — Но раз так, я не понимаю, что ты делала в компании того человека.
— Да, я не здешняя. Он… помогал мне, — Элли самой было сложно поверить в то, что она говорит, но ведь Корвин и вправду помогал ей. Своеобразно, конечно.
— Откуда ты? — повторил свой вопрос мужчина.
— Это… сложно объяснить…
— Из другого мира?
Элли опешила и недоверчиво уставилась на собеседника. Тот лишь улыбался, пристально глядя на девушку. Она осторожно кивнула, и Дерек тут же встал, потянув девушку за собой.
— Пойдем к костру; ты устала, замерзла и наверняка хочешь есть.
— Да, очень, — не вдаваясь в подробности, ответила девушка, позволяя увести себя ближе к огню. Дерек усадил ее на небольшую лежанку, подал миску, наполненную до краев чем-то вкусным и сытным, и сел рядом, наблюдая, как Элли с жадностью набрасывается на еду.
— Он морил тебя голодом?
— Кто? — удивилась Элли.
— Человек, с которым ты была.
— Нет. Это… нервное. А где… он? — она оглянулась, но так и не увидела Корвина.
— Там, — Дерек неопределенно махнул рукой. — О нем тоже позаботятся. Именно так, как он заслуживает.
Что-то в его голосе предостерегло Элли от дальнейших расспросов, и она молча доела свой ужин. Дерек заботливо укрыл ее плащом, а потом начал допрос. Именно допрос — на обычный разговор это походило лишь внешне. Как она попала сюда, зачем, почему, где жила и как встретилась с некромантом — на некоторые вопросы Элли старалась давать уклончивые ответы, и тогда Дерек ловко заходил с «другой стороны», и в итоге она невольно рассказывала ему требуемое. Но несмотря на все, Дерек оказался очень приятным собеседником — он сочувствовал там, где это было необходимо, восторгался смелостью Элли, которая так и не пала духом, вставлял уместные замечания и комментарии. Они разговаривали больше часа, когда девушка почувствовала, что сон одолевает ее. Мужчина, едва заметив, как она пытается подавить судорожный зевок, решительно уложил ее спать, обещав, что ответит на все ее вопросы завтра.
Элли, у которой почти не осталось сил, почти мгновенно провалилась в сон.
***
Резким движением Дерек сорвал с головы пленника мешок и заглянул в бледное лицо. Затем расплылся в улыбке, медленно обходя стоящего на коленях человека.
— Я ожидал увидеть кого угодно, но только не тебя, — наконец сказал он. — Не думал, что у тебя хватит смелости прийти сюда, после всего. С каких это пор ты стал помогать девчонкам из других миров?