Выбрать главу

— Не дать умереть? — словно огромный колючий ком зоворочался в гружи Элли. — То есть…я бессмертна?

— Этого я и боялся, — скучающе пробормотал Корвин. — Нет, и никогда не была. Если я отрублю тебе голову, ты превратишься в отличный труп со всеми вытекающими для твоего духа последствиями. Подчиненными духами нужно уметь управлять. А этого ты, само собой разумеется, делать не умеешь.

— Но… стрелы! — воскликнула девушка, хлопая себя по лбу. — Ведь они же отклонились…

— В тот момент у тебя получилось, но это случайность и не более, — холодно ответил Корвин. — На твоем месте я бы не стал сильно на них рассчитывать. И тем более считать себя бессмертной.

— А как давно ты это знал? — на Элли вдруг навалилась усталость.

— Когда, в общем-то, пытался вынуть твою душонку, — криво усмехнулся мужчина. — Не поверишь, но я даже обрадовался, когда твой труп снова задышал…

— Но почему… почему я не вижу этих духов, но видят другие? Вот этот кварг, например, — Элли сжала виски и помотала головой, пытаясь унять ворох вопросов в голове.

— Потому что они не люди, — просто ответил некромант, поднимаясь и разминая ноги.

— Но ведь ты видишь духов!

—Не вижу, пока этого не захочу. А я этого не хочу всегда, — откликнулся Корвин, по очереди сгибая руки в локтях. — Недолго с ума сойти, если тебе, конечно, интересно.

Некоторое время они сидели молча: некромант прохаживался по комнате, а девушка пыталась освоить, понять свалившиеся на нее знания. Тот факт, что за ее плечами сейчас могут находиться мертвые души, пугал Элли, и теперь девушка как никогда боялась оставаться одна.

— Покопавшись в архивах Некрополя, я смогу снять с тебя это проклятье и отправить домой, — сжалился Корвин, видя, что она едва ли не трясется от ужаса. — А сейчас успокойся. Ничего ровным счетом не изменилось.

— Эти духи… могу ли я с ними поговорить?

— Нет, — отрезал Корвин и, видя, что Элли вот-вот заплачет, пояснил. — Представь, что тебя заставили служить другому человеку, — некромант досадливо поморщился, чувствуя, что пример явно неудачный, а по побледневшему лицу Элли промелькнула улыбка, — против твоей воли. И ты ничего не можешь, потому что твой хозяин сильнее тебя; он сурово карает за малейший намек на бунт. И тут этот человек отправляет тебя прислуживать слабенькой, вечно ноющей девчонке, у которой на это нет абсолютно никаких прав. Что ты будешь чувствовать?

— Злость, — немного подумав, ответила Элли. — Хочешь сказать, что эти… духи на меня злы?

— Да. Тебя убьют раньше, чем ты успеешь сказать «я так рада с вами познакомиться», — Корвин ободряюще положил руку на плечо девушки. — Нельзя. Ни в коем случае нельзя показывать свою слабину. Поверь, для них абсолютно все равно, кто ты и что ты о них думаешь; они выполняют приказ своего хозяина. И это не ты. А теперь… говоришь, трактирщик должен был собрать нам провизии?

Элли кивнула. Некромант еще несколько секунд задумчиво жевал нижнюю губу, а затем протянул Элли пояс с ножнами.

— Я ненадолго отлучусь. Честно говоря, ты совершенно беспомощна. Так что пока меня нет — будешь тренироваться вот с этим. Вставай, я покажу, как держать меч так, чтобы не отрезать себе пальцы.

С полчаса ушло на то, чтобы Элли наконец научилась правильно замахиваться и держать оружие. Полюбовавшись результатом, некромант приказал тренироваться и вышел из комнаты. Переборов нахлынувший страх, девушка с удвоенной силой замахала мечом, однако из головы упорно не выходили слова мужчины о женской мести. У Элли Новак никогда не было врагов.

***

Некромант едва успел отступить на шаг назад, иначе бы острие меча прорвало рубашку, прочертив на его груди красную, не глубокую полосу; для более серьезной раны размах был слишком велик. Раскрасневшаяся, растрепанная девушка охнула и поспешила извиниться, но тот только махнул рукой.

— Держи, — он протянул ей меч в кожаных ножнах. Элли с опаской приняла его и, потянув за рукоять, наполовину высвободила клинок. Тот оказался легким, узким, чуть изогнутым, с царапинами на лезвии. — Хорошие мечи редко бывают новыми, — пожал плечами Корвин, видя с каким интересом она рассматривает свое первое оружие, — я все-таки думаю, что оно тебе не понадобится, но пусть будет, во-первых, для солидности (чисторожденный в дороге без меча явление слишком редкое, чтобы не остаться незамеченным), а во-вторых — тебе будет спокойней.

— Спасибо, — пробормотала девушка, завязывая пояс.

— Сейчас я предлагаю поужинать и пойти спать. Утром как раз прибудет наша новая лошадь, — Корвин аккуратно снял с плеча мешок и пристроил его в самом дальнем углу комнаты.

— А это что? — полюбопытствовала девушка.

— Завтра, все узнаешь завтра, — некромант не удержался и легонько щелкнул ее по носу. — А теперь пойдем вниз, пока вечерняя гулянка не уничтожила последние целые лавки.

В общем зале и вправду веселье шло полным ходом. Кое-как устроившись и выпив по первой кружке, настроение Корвина поднялось настолько, что некромант поделился веселой историей, в которой даже никто не умер, но зато сгорел вот такой же трактир. Рассказчик из мужчины вышел великолепный: Элли смеялась громко, искренне, и ее звонкий голос сливался с монотонным гулом голосов в общем зале, приятно разбавляя его. А еще Корвин периодически угощал всех, на секунду привлекая к себе всеобщее внимание. Со стороны они выглядели как два более чем пристойных путника.

Некромант как раз заканчивал историю о том, как его пришли убивать, чтобы вручить засушенное сердце злодея в качестве подарка отцу знатной невесты, как в таверну вошла компания человек десяти. Никто, кроме Элли, не удостоил их и взглядом, однако девушка уставилась на них, едва ли не тыкая пальцем. Корвин ощутимо толкнул ее под столом, призывая вести себя спокойней.

— Но ведь это стражники из Ларкета! Я узнала их форму…

— Да все здесь знают, что это стражники из города, — Корвин отпил пива, украдкой наблюдая за вошедшими. — Не забывай, что Ларкет это еще и государство. Поэтому всем наплевать. Мало ли — патрульный отряд решил промочить горло, или сопровождение знатного гостя.

От отряда отделился один человек и не слишком вежливо схватил проходившего мимо хозяина. Вертлявый мужик, расплескав полбокала дорогого вина, в мгновении ока проникся нелюбовью к представителям закона. Ни некромант, ни Элли не могли слышать, о чем они говорят, но трактирщик часто качал головой и был явно раздражен; под конец беседы он вдруг расхохотался и ушел. Элли даже не успела спросить, что это значит, как воин легко вскочил на стол, опрокидывая кружки и тарелки; несколько постояльцев вскочили, грязно ругаясь и обнажая мечи; стражники в ответ молча выставили вперед свои.

— Именем Верховного магистра, главы Совета и объединенного государства, — человек остановился на середине длинного стола, оглядывая окутанное полумраком помещение зала, — любой, кто видел двоих бродяг, одноглазого мужчину и женщину, должен немедленно сообщить об этом.

У Элли сердце ушло в пятки; едва сдерживаясь, она с трудом взглянула на некроманта, но тот, к ее удивлению, улыбался, в открытую глядя на оратора. Ни титулы, ни приказ не произвели на постояльцев никакого впечатления, в отличие от прерванного веселья и попорченного пива. Легкий ропот усилился и превратился в недовольный гул.

— Эй ты, в капюшоне, — неожиданно рявкнул огромный тролль, выдергивая из столешницы нож и вставая, — назовись, чтобы я знал, кому выставить счет за три пинты пролитого пива.

Видя, что стражник игнорирует его, тролль вскочил на стол и плечом толкнул человека вниз. Элли ожидала, что блеснет сталь, и тролль будет повержен, но вместо этого человек в плаще с гербом Ларкета покачнулся, неловко взмахнул руками, сбивая с головы ткань. Всего лишь на несколько секунд, но этого было достаточно, чтобы некромант и Элли одновременно отпрянули в тень.