Выбрать главу

“Что с ним сейчас, Господин Морской?

Море ласкало ее молча.

Он жив?

Жив”.

Тогда ты, бог, должен ответить мне, где он. Все воды подвластны тебе, а вода повсюду”.

Я отвечу тебе, Дельфина: он близ воды”.

Я еще увижу его?

Ты должна будешь убить его, если увидишь…

Сургурия не уберегла от разбойников своих богатств. Войско самого сеньора проиграло стычку и бежало, поджав хвост. Одна за другой деревни доставались победителям, и крестьяне запомнили этот год надолго. Нера-Пряха пряла удачу, словно извиняясь за Рогатую Бухту. Или это дух Хоны хранил островитян с особым рвением.

Дельфине хотелось напиться до бесчувствия. Мироздание металось в агонии: ее вера в Острова, ее привязанность к обоим братьям. Знать, что один предал другого, а другой предал всех, было так же больно, как самой в себя вонзить меч. Зимой она обнаружит, что боль можно не утопить, но заморозить в ледяной воде. А пока ее, как и Море, никто не утешал. Всю жизнь и тогда тоже Дельфина говорила себе, что не ей хуже всех, — значит, нечего и жаловаться.

Девочка Нела быстро признала Дельфину матерью и не отходила от нее. О своей настоящей матери малышка не спрашивала, успела надежно забыть регинский язык и прежнюю жизнь. У Нелы были особенности, что останутся с ней навсегда: она могла бесконечно есть и боялась Моря. Она легко освоилась на корабле, без единого шлепка усвоила, что перегибаться через борт запрещено, и уплетала за обе щеки, сколько бы Море ни качало. Видно, успела наголодаться за свои два-три года жизни. Но на берегу малышка шарахалась от прибоя, как от своры собак, в ужасе жалась к Дельфине. Это было что-то большее, чем страх утонуть. Взращенный поколениями, внушенный матерью инстинкт: Море — обитель зла. Ее деревушку от воды отделяла сотня шагов, наверняка, ее отец и дед промышляли рыбной ловлей. Но никогда не шли в волны доверчиво. “Это то, что защищает нас от регинцев, — думала Дельфина. — Их страх”.

Люди Побережья едва ориентируются в открытом Море и не знают путей к дальним землям, многие не умеют плавать, не переносят качку. Их легенды полны россказней о змеях из глубин, чудовищных спрутах и прочих слугах Алтимара. Их корабли жмутся к берегу, как слепые щенки к суке. Дельфину не удивляло, что Море жестоко к непривычному, удивляло другое — за века регинцы так и не помирились с ним. Даже те, что возят грузы на слабых судах, — они покоряют водный простор, словно врага, иногда проигрывают, иногда побеждают. Не почитают, не понимают, не любят Море. Жрица представляла, как матушка Нелы вбивала в ее детскую головку: держаться подальше от воды, чтобы не утащила ведьма Арида.

Дельфина не принуждала девочку силой, шла в волны сама, гладила пену, словно пушистых зверят.

— Видишь, — говорила она Неле, — вода рада мне. Тебе рассказывали, что Море полно зла, а оно подобно человеку: не хорошее, и не плохое, великодушное и ласковое, и способное на ужасные поступки. Если разыграется шторм, оно может меня убить. Разве стану я его за это ненавидеть?

Мокрой рукой Дельфина терла лицо, и по нему вместо слез катились соленые капли. Может быть ей слишком легко судить? Не то, что родственникам погибших. Ей даже родные братья не были так близки, как Теор, и она только малышке могла признаться:

— Я должна буду убить его, если встречу. Я перестану быть дочерью Островов, если откажусь это сделать. Я никогда не возненавижу его, не перестану по нему тосковать, даже, если убью…

Сегодня Теор посмеивался, когда сказал ей:

— Все еще веришь в сказки, бывшая сестра, все хочешь быть доброй. Но даже ты не сможешь меня простить.

Ей пришлось кивнуть:

— Не смогу…

В споре, как в сражении, Теор ее победил — а, значит, проиграл.