На русский язык "Разбойники" до сих пор, как правило, переводились с первого (анонимного) издания или со "второго, улучшенного" издания Т. Леффлера. Первый русский перевод Н. Н. Сандунова опубликован в 1793 году. На сцене этот перевод прозвучал в 1814 году - в юбилей актера А. С. Яковлева, который исполнял роль Карла Моора. Позднее эту роль с успехом играл замечательный русский актер П. С. Мочалов. В 30-40-е годы XIX века "Разбойники" чаще игрались в переводе Н. X. Кетчера (друга Огарева и Герцена), опубликованном в 1828 году. Впоследствии к этой драме Шиллера обращались и другие переводчики. Особой популярностью "Разбойники" Шиллера пользовались в России после 1917 года, когда эта драма исполнялась не только в профессиональных, но и в многочисленных любительских коллективах.
Гиппократ - древнегреческий врач и философ, прозванный "отцом медицины". Шиллер взял эпиграф из так называемых "Афоризмов" Гиппократа, но опустил конец изречения: "...а то, чего не излечивает огонь, следует считать неизлечимым" .
Франкония - старинное (с конца IX в.) герцогство, к северу от Швабии.
Юлий Цезарь (I в. до н. э.) - римский полководец и государственный деятель, ставший диктатором. Был убит республиканцами-заговорщиками во главе с Брутом и Кассием.
Александр Великий (IV в. до н. э.) - Александр Македонский, один из величайших полководцев и государственных деятелей древнего мира.
Товий - герой одной из апокрифических книг Библии.
Фрина - знаменитая древнегреческая гетера.
Картуш и Говард - знаменитые в XVIII в. воры и разбойники.
...памятнику, который он воздвигнет себе между небом и землей! - Речь идет о виселице.
...видевшие на лейпцигском рынке портрет вашего сынка...- В те времена было принято вешать на рыночных площадях у позорного столба портреты преступников, которых не удалось поймать.
Зачем не я первый вышел из материнского чрева? - Согласно феодальному праву наследования, основное недвижимое имущество безраздельно переходило к старшему сыну.
Плутарх (I-II вв. н. э.) - древнегреческий историк и писатель, автор так называемых "Сравнительных жизнеописаний", одной из любимых книг юного Шиллера.
Иосиф Флавий (I в. н. э.) - римский историк Иудеи.
Ганнибал. Битва при Каннах. Победы Сципиона. - Ганнибал (III-II вв. до н. э.) - величайший полководец Карфагена, одержал в битве при Каннах (216 г. до н. э.) блестящую победу над римлянами. В 202 г. до н. э. войско Ганнибала было разбито римским полководцем Сципионом Старшим. В 146 г. до н. э. римские войска под предводительством Сципиона Младшего после трехлетней осады овладели Карфагеном и разрушили город до основания.
Саддукеи - религиозно-политическая секта в Древней Иудее.
Герман (Арминий) - вождь одного из германских племен, разбивший в Тевтобургском лесу (9 г. н. э.) римские легионы Вара.
Ирод-тетрарх - правитель иудейской области Галилеи и Переи (I в. н. э.), находившихся под римским владычеством, получил от отца, Ирода Великого, по завещанию четвертую часть его владений.
Сюлли - герцог Максимилиан де Сюлли (1559-1641), министр финансов и сподвижник французского короля Генриха IV.
...в галерном раю... - то есть на каторге. Выражение "сослать на галеры" уже в древности обозначало ссылку на каторжные работы вообще.
...таскать на себе весь железный склад Вулкана! - То есть быть закованным в кандалы. Вулкан (рим. миф.) - бог огня и кузнечного ремесла.
...сделаюсь-ка я пиетистом...- Пиетизм - религиозное протестантское течение XVIII в. в Западной Европе.
Синедрион - совет старейшин в Древней Иудее. В переносном значении собрание, сборище (шутл. устар.).
Юпитеров орел. - Намек на миф о Прометее, печень которого терзал орел Зевса (Юпитера).
...берегись трехногого зверя! - то есть виселицы.
Ахерон (Ахеронт) (греч.) - река в подземном царстве.
Катехизис (греч.) - начальный курс христианского богословия, здесь: основные тезисы каких-либо убеждений (книжн. устар.).
Орфей - легендарный древнегреческий певец.
Амброзия (греч. миф.) - пища богов.
Эзоп (VI в. до н. э.) - греческий баснописец; был, по преданию, уродлив.
Философы и медики утверждают...- Здесь, как и в некоторых других местах драмы, Шиллер использует идеи и выводы, к которым он пришел в своей философско-медицинской диссертации.
Ведь довели же смешенье ядов до степени чуть ли не подлинной науки... В первом издании драмы Шиллер поместил к этому месту следующее примечание: "Говорят, что некая женщина в Париже с помощью правильно поставленных опытов с ядовитыми порошками дошла до таких результатов, что могла с известной достоверностью заранее определять день смерти. Позор для наших врачей, которых эта женщина посрамила своими прогнозами". Шиллер имел в виду Марию-Мадлену Добре маркизу Бренвалье, обезглавленную в 1676 г. на Гревской площади в Париже по обвинению в отравлении отца и брата.
Эвменида (греч. миф.).- Эвмениды или Эринии - богини мщения, обитательницы Аида; позднее считалось, что они олицетворяют и муки совести преступника.
Грации - римское обозначение древнегреческих богинь харит, вначале божеств плодородия, а затем олицетворявших красоту, радость, женскую прелесть.
...участвовал в сражении под Прагой... - Согласно замыслу Шиллера, действие "Разбойников" относилось к середине XVIII в., то есть в данном случае имеется в виду, что Карл участвовал в сражении под Прагой 6 мая 1757 г., - когда прусский король Фридрих II в начале Семилетней войны одержал победу над австрийскими войсками. По настоянию Дальберга, боявшегося, что драма прозвучит со сцены слишком злободневно, Шиллер изменил эту сцену, хотя именно в вопросе о времени действия драмы аргументация Дальберга представлялась ему наименее убедительной.
В песне Амалии (перевод М. Достоевского) речь идет о прощании троянского героя со своей супругой Андромахой и сыном Астианаксом. Ксанф или.
Скамандр - река, с трех сторон окружавшая троянский кремль и защищавшая подступы к Трое. Элизиум - в представлении древних греков обетованная земля, нечто вроде античного рая. Коцит - в древнегреческой мифологии подземная "река плача", Лета - в древнегреческой мифологии "река забвения".