Выбрать главу

Ее заявление было встречено громким смехом.

– Ты слышал, Джейми? – фермер хлопнул сидящего рядом приятеля по плечу. – Полгинеи? Да я за эти деньги задницу от скамьи не отдеру!

– Нет так нет, – Арабелла пожала плечами и повернулась к трактирщику, вытиравшему тарелки, а на самом деле внимательно слушающему весь разговор. – У вас есть комната?

– Простите, мистер, все занято, – тот пожал плечами.

– Вот как? – она старалась говорить как можно более небрежно. – В таком случае, я поищу комнату для ночлега на другом постоялом дворе.

– Он только в Эйборе, мистер, а до него пятнадцать миль, – ухмыльнулся трактирщик. Арабелла прищурилась, понимая, что все присутствующие вступили в заговор. Местные часто делали так, обдирая чужаков.

– Ничего страшного, – фыркнула она, подхватив свой кофр. – Я люблю длительные прогулки!

Провожаемая удивленными взглядами, девушка вышла из постоялого двора и направилась по пыльной дороге. Через полчаса она готова была заплатить сумму в два раза большую, чем ей называли: сапоги, не предназначенные для пеших прогулок, натерли ноги, а кофр, казалось, тяжелел с каждой минутой. Девушка готова была рухнуть прямо в пыль, когда ей все-таки повезло, на дороге показалась телега. Тщедушный фермер, возвращавшийся с ярмарки, с удовольствием принял предложение подзаработать несколько шиллингов, и вскоре Арабелла тряслась в телеге.

Возница оказался не в меру болтлив, и от его хриплого монотонного голоса у девушки начало ломить виски. Она с радостью заметила черепичную крышу коттеджа, показавшуюся из-за зеленых крон. Радостное восклицание сорвалось с губ. Арабелла подхватила кофр и спрыгнула, не дожидаясь, когда телега остановится.

– Но ведь мы еще не доехали, – попытался возразить возница. Арабелла уверила его, что все в порядке, расплатилась и поспешила к воротам.

Они оказались не заперты. Это заставило ее нахмуриться. С другой стороны, коттедж располагался в глуши, ценного там ничего не было, и вряд ли кто-то счел бы нужным забираться так далеко ради пары занавесок.

Заросшая травой аллея привела к самому дому. Некогда одноэтажный, коттедж был перестроен, хотя и оставался небольшим, спальни теперь располагались на втором этаже, а первый был отведен под столовую и небольшую библиотеку. Перестройка коснулась и кухни, ее перенесли в пристроенный флигель, над ней находились комнаты для прислуги.

Правда, прислуги сейчас не было. Вернее, в доме вообще никто не жил, об этом свидетельствовали наглухо закрытые ставни.

Арабелла озадаченно уставилась на них, понимая, что у нее нет ключа. Тяжело вздохнув, она собиралась отступить, но в тот момент дверь, тихо скрипнув, приоткрылась. Девушка ошеломленно моргнула, а потом решила, что дом просто не заперли.

Мистер Маркл упоминал, что раз в неделю в доме убирается женщина из соседней деревни. Скорее всего, она забыла закрыть на замок.

Решив с этим разобраться позже, Арабелла переступила порог.

Действительно, в доме оказалось чисто, хотя это была чистота, которая присутствует там, где никто не жил. Закрыв дверь, Арабелла обошла особняк. Ей пришлось зажечь свечу, ставни открывать она побоялась, опасаясь, что кто-нибудь вполне может счесть это приглашением поживиться, а вряд ли девушка сможет противостоять мужчине.

Осмотр коттеджа разбередил старые раны. Здесь все оставалось таким, словно отец недавно вышел и вот-вот собирался вернуться.

В носу защипало.

– Ох, папа, – прошептала девушка, опускаясь на ступеньку. Слезы все-таки хлынули из глаз. Дом удивленно скрипнул, но девушка не заметила этого, слишком поглощенная своим горем.

Прорыдавшись, Арабелла встала и, чувствуя себя слишком разбитой, чтобы продолжать осмотр, направилась в спальню. Понимая, что ей тяжело будет засыпать в комнате отца, она предпочла гостевую, расположенную дальше от лестницы.

Несмотря на теплую погоду, в комнате было промозгло. Арабелла подошла к камину, намереваясь растопить его, но не нашла ни дров, ни угля.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Искать их, как и постельное белье, сил не было. Ежась от холода, Арабелла быстро скинула пропылившуюся одежду, переоделась в ночную рубашку и юркнула под покрывало. Взбудораженная, раздираемая противоречивыми чувствами, она долго ворочалась, пока, наконец, не погрузилась в глубокий сон без сновидений.

Глава 4

Дорога не задалась с самого начала, и в Эйборшир Макс добрался затемно и в крайне раздраженном состоянии. Сначала, выехав из городских ворот, маркизу пришлось тащиться за огромной колымагой. Кучер которой игнорировал сигналы рожка и никак не хотел уступать дорогу, затем на постоялом дворе пришлось ждать, пока конюхи сменили лошадей в почтовой карете, и только потом принялись за экипаж маркиза. После – выезд перекрыл дилижанс, которого на узкой дороге попытался обойти юнец на обшарпанном фаэтоне. В результате оба экипажа, столкнувшись, полностью перегородили выезд из ворот, и Максу не оставалось ничего другого, как заказать себе обед.