Выбрать главу

Она была папиной дочкой. Во всем непреклонно слушалась мистера Кромфорда и лишь его обещаниям доверяла, самозабвенно верила каждому его слову и вверяла все секреты и страхи. Астрид и теперь относилась к отцу с теплой искренностью, питала к нему ту же детскую любовь и привязанность. Годы становления её личности и взросления чуть отдалили их, но всё же они сохранили в своих отношениях самое главное и наиболее ценное — доверие. Впрочем, и это начало помалу распадаться на крупицы в связи с последними событиями.

В тот день мама торопилась. Утром ей кто-то позвонил. В разговоре она была смущенной и робкой, что, как помнилось девушке, выдалось чем-то необычным. Астрид стояла рядом и с интересом наблюдала за женщиной, когда та вовсе не обращала на неё внимания, полностью вовлечена в беседу, оказавшейся приятной неожиданностью. Если бы Астрид могла предугадать будущее, то удосужилась бы запомнить внешний облик матери, но вместо этого в памяти мелькали лишь разноцветные чувства. Мама была польщена, но в то же время неуверенная. Её будто бы что-то смущало, но также тешило. Астрид хотела понять, в чем было дело, но решительно не могла.

Положив трубку, мама сходу заявила, что отведет дочь к отцу. К тому времени одной её дома не оставляли из соображений безопасности в большей мере не девочки, а дома. Астрид помнила, как обрадовалась. Опрометью побежала к себе в комнату, чтобы переодеться, попросила у матери сделать ей красивую прическу и нетерпеливо помогла ей самой собраться. Астрид чуть было не подпрыгивала на месте, на улице тащила мать, которая не отпускала руки, вперед и пыталась идти быстрее обычного, как всегда, поторапливаясь.

Ей хотелось скорее очутиться в офисе отца, где, если ей и приходилось бывать, её встречали тепло и приветливо. Мистер Кромфорд серьезно объяснял ей каждый сделанный шаг, а она в ответ пыталась повторять всё за ним. Вела деловые переговоры по выдуманному телефону, подписывала пустые листы бумаги, с напускной требовательностью просила секретаршу сделать кофе, вместо которого ей всегда приносили молочный коктейль. Подобные дни были редкостью, а потому были для Астрид особенно ценными. Дома с матерью никогда не было так же весело, как на работе с отцом.

Когда секретарша заявила, что мистер Кромфорд только-только ушел на обеденный перерыв, Астрид надеялась, что они его подождут, для чего у матери не было времени. Игнорируя яростные сопротивления дочери, миссис Кромфорд потащила её за собой. Похоже, предстоящая встреча была для неё важной, чего шестилетний ребенок не мог взять вдомек. Астрид всё время тормозила мать, пытаясь вернуть её обратно, когда та с мнимой уверенностью заверяла девочку, что её встреча не займет много времени. Они обязательно ещё вернуться к папе, она оставит её у него до самого вечера. Лишь купленная по дороге булочка с абрикосовым джемом немного успокоила Астрид.

Почему-то она помнила мягкую кожу рук женщины, что с силой удерживали её рядом, переплетение сладких запахов жасмина и персика, которыми насквозь были пропитаны шарф и пальто, строгий, но нежный голос, повторяющий «ещё немного» и «сиди смирно». Мама обещала, что не задержится, быстро уладит все вопросы, и они вернуться в офис отца, вечером, может быть, втроем поужинают в ресторане. Астрид ворчала, изворачивалась, как обычно, упрямилась, но всё же сквозь крепко сжатые зубы обещала потерпеть, поскольку ожидание должно было того стоить.

Как на зло, встреча затянулась. Астрид усадили в углу кабинета, где мама вела тихий разговор с незнакомым мужчиной. Её голос казался приятно взволнованным, но девочка тому не внимала. Ей было скучно, и это было единственным, на чем она была сосредоточена, из-за чего нарочно отвлекала время от времени взрослых. Астрид часто напоминала о себе, что заметно раздражало мать. Каждый раз она подходила к ней, чтобы нетерпеливо и настойчиво убедить, что ждать осталось недолго. Сложив руки впереди себя, Астрид больше ей не верила. Она хотела к папе, и больше ничего её не занимало.

Девочка подскочила на ноги вместе с двумя взрослыми, которые продолжали переговариваться между собой. Без лишних церемоний подошла к матери, ухватила за руку и начала тащить за собой. В конце концов, женщина не спеша последовала за девочкой к двери, но мужчина медленно пошел за ними.

Астрид оделась за доли секунды и, когда мама облачилась в верхнюю одежду, она снова принялась её поторапливать. Незнакомец снова перехватил женщину, чтобы отвлечь, что привело девочку почти что в отчаянье. Она начала хныкать и требовать немедля возвращаться в офис отца, но мама не спешила исполнять данное обещание. Будто нарочно дразнила терпение дочери, играла с её самообладанием, жестоко издевалась над её ожиданиями. Астрид была слишком маленькой, вредной и эгоистичной, чтобы понять, насколько важной была та встреча для матери, а потому стояла на своем любой ценой.