Она ничего и никого не замечала вокруг. Снова погрязла с головой в вымышленных диалогах, которым не было места в жизни. Все они были преисполнены мелодраматичности, что противоречила природе Астрид. Прямолинейная и упрямая, но всё же девушка, она ничем не отличалась от других. Влюбленность делала всех одинаковыми, хоть и выдавалась чувством неповторимым и более никому на свете незнакомым. Кому, по крайней мере, в это не хотелось верить?
Когда она снова оказалась на улице, началась мелкая морось. Где-то издали всё ещё гремело, но пока молния не разделяла небо пополам, беспокоиться было не о чем. Разве что о дожде, ведь у Астрид даже не было с собой зонта, но и это казалось неважным. Холод в глазах Джорджа выдавался страшнее ливня, что мог в любую секунду обрушиться на голову. От простуды она могла легко оправиться, а вот от разбитого на осколки сердца вряд ли.
Астрид надеялась встретить парня в доме его матери. После развода родителей он жил с ней, наведываясь к отцу изредка, да и только по случаю праздников, где и пересекался с ней. Невзирая на то, что жили они в одном городе, Джордж неохотно встречался с мистером Абрамсом, особенно после того, как тот во второй раз женился и снова стал отцом. К замужеству матери парень относился более снисходительно, как и к ней самой. Воспитание бывшей миссис Абрамс давало о себе знать. Хоть женщина не настраивала сына нарочно против отца, но её снисходительно пренебрежительное отношение к бывшему мужу передалось и ему. Джордж не питал к мистеру Абрамсу не только любви, но и уважения. Чем старше парень становился, тем более далеки они были.
Астрид знала, что чуть меньше года назад, мать Джорджа развелась со вторым мужем. Краем уха подслушала разговор отца и Эдит, в котором тот признался, что причиной расставания стала скрываемая на протяжении годов тайна женщины. Какая именно уже не могла расслышать — мистер Кромфорд заговорил полушепотом. Тем не менее, мужчина обеспечил её, только бы разойтись мирно, без лишних драм и склок, — купил скромный коттедж и согласился оплачивать счета до тех пор, пока женщина не найдет работу, с чем она не торопилась. Вместо этого вернула себе фамилию первого мужа, что стало для многих неожиданностью, и начала встречаться с кем-то другим, что удивляло гораздо меньше. Миссис Абрамс была женщиной эксцентричной, и Астрид во многом было сложно её понять, покуда сравнивать её более не было с кем, кроме как с тихой Эдит.
В её компании девушка чувствовала себя неловко в отличие от Одри. Между ними даже было что-то общее — обе много болтали и громко хохотали, были большими любительницами распускать сплетни или же придумывать на ровном месте небылицы, умели очаровывать, ослепляя напускной любезностью. Невзирая на это, Астрид считала мать Джорджа красавицей. Внешним очарованием она не была обделена, чем умело пользовалась, упрощая себе жизнь.
Она не думала о том, как глупо будет, если Джорджа всё же не окажется в доме, что становилось всё более вероятным по мере того, как она приближалась. О чем ей будет говорить с миссис Абрамс, с которой прежде ни разу не оставалась наедине? Как объяснить причину своего внезапного визита? Знала ли она о том, что было между Астрид и её сыном?
Девушка не стала ждать, чтобы нажать на дверной звонок, иначе даже секунды раздумий могли переубедить развернуться на месте и уйти. Сделала это резко и быстро, чтобы не дать себе путей к отступлению. Она должна была посмотреть страху в глаза, даже если те были того же цвета, что и у парня.
Ей пришлось ждать не больше двух минут, прежде чем дверь открылась. Перед ней стояла женщина, которая ни капли не напоминала миссис Абрамс. Она смотрела на Астрид с тем же искренним недоразумением, что и та на неё. Похоже, обе не понимали, что происходило. Тогда, нахмурившись, девушка перевела рассеянный взгляд на номер дома — вроде бы он был верным. Ошибки быть не могло, но всё же…
— Кажется, я ошиблась домом, — она обняла себя обеими руками, покуда внезапно сорвался сильный ветер. Капли дождя становились тяжелее и холоднее.
— Ты пришла к Рейчел? — спросила женщина, прежде чем Астрид поторопилась бы уйти, пристыженно опустив голову. — Имею в виду, миссис Абрамс, — она неловко улыбнулась, что в ответ сделала и девушка, резво кивнув головой. — Тогда проходи скорее. Нечего мерзнуть, — незнакомка открыла двери пошире, и Астрид ловко проскользнула внутрь.
— На самом деле, я пришла к Джорджу. Его, похоже, тоже нет дома, — она нарочно говорила громко, чтобы парень, если всё же был дома, мог её услышать. Астрид пыталась заглянуть из прихожей в гостиную, но тщетно.