Выбрать главу

- Прекрасно. Хотите доказательств? Не сомневайтесь, они будут. Я помогу следствию раскрыть все ваши секретные делишки. И можете меня не задабривать деньгами. Повторяюсь, если вы не откроете имя сообщника, и вы и он пойдёте под трибунал, - резко ответил Лорд Фергас, хлопнув ладонью по подлокотнику.

- Что ж, тогда приходите вместе с дознавателями. Буду очень ждать, - опасно улыбнулся Джейсон, покачивая бокалом.

- Отлично! Ожидайте! - встал с кресла Лорд Фергас, махнув плащом. - Вы сами не оставили мне выбора, - он быстрыми шагами направился к выходу. Потом обернулся.

- Энтони, ты идёшь?

Помощник тут же вскочил на ноги, машинально наклонившись, чтобы поставить чашку на пол по старой привычке, но в последнюю секунду опомнился и неловко опустил её со звоном на блюдце так, что часть напитка выплеснулась на поверхность стола.

- Да, да, конечно, - крикнул он в след стоящему у двери товарищу, потом обернулся к Джейсону, понизив голос:

- Прошу прощения за моего друга. Он не привык принимать отказы и немного вспылил. В последнее время ходит постоянно на нервах, стресс, бессонница. Всё это ужасно негативно сказывается на его поведении. Давайте как-нибудь с вами поговорим в более спокойной обстановке, обсудим вопросы. Например, ваше недавнее предложение... Тет-а-тет, - ещё тише закончил фразу он.

- Безусловно, я всё понимаю. И помню о вашем приглашении. Постараюсь заехать сразу, как выдастся свободная минутка. И вашего друга не осуждаю. С каждым случаются неприятные моменты, - Джейсон пожал плечами и поднял кисть в каком-то неопределённом жесте. Из-за двери тут же вышел старик дворецкий.

- Господин Фьёр, проводите пожалуйста гостей до их экипажа, - попросил хозяин поместья.

- Слушаюсь, сэр, - проскрипел слуга.

***

Возвращаясь к карете, глава Гильдии и его помощник не проронили ни слова. Старик тоже молчал. Энтони усердно размышлял:

" Вроде бы всё закончилось. Осталось поскорее убраться из проклятого здания и уехать обратно в родную Гильдию. Планы немного поменялись. Фер и Джейсон не нашли общего языка, что не удивительно, при их то громадных амбициях, и теперь всё повернулось даже к лучшему. Конечно, Джейсон скорее всего не станет заваливаться в мою мастерскую, но личным визитом удостоит. Тогда и поговорим. Хорошо, что не пришлось останавливать Фера от опрометчивых решений и проводить личные исправительные беседы так сразу без подготовки и подстраховки. И у меня есть в запасе время, чтобы всё хорошенько обдумать. По крайней мере, до завтрашнего утра. Феру я расскажу иную версию событий, а вот, что решит он, это уже его дело. Идти напролом в любой ситуации... Как это на него похоже. Удивляюсь, как такой гениальный человек, как наш глава, может быть на столько прямолинеен. Ни грамма хитрости. Меня порой восхищает его кристально чистое правдолюбие."

Карета тронулась с места, и Лорд Фергас, едва переведя дух, трясясь от ярости, воскликнул:

- Каков наглец! В лицо нам заявил о своих преступных махинациях, абсолютно при этом не испытывая никакого стыда. Как он сказал? Что работал с Господином М долгие годы, словно хвастаясь приобретённым трофеем!

Энтони поразился. Впервые в жизни он видел на лице друга проблеск столь ярких эмоций, и впервые его смогли вывести из себя уже дважды в сутки.

- Да... Тот ещё мерзавец, - подтвердил Энтони. - Но заметь, он имеет право хвастаться... Всё же долгие годы он был партнёром непревзойдённого мастера....

- Это меня возмущает больше всего. Как такой талантливый человек мог связаться с этим ... махинатором?! - выплюнул последнее слово Глава.

- Может быть деньги? - предположил Энтони. - Или связи? Или Господин М всё же не так чист на руку, как тебе хотелось бы, о чём я уже не раз предупреждал. Возможно, с ним лучше вообще не начинать сотрудничество. Ни при каких обстоятельствах. Просто успокойся уже и забудь. Гениальность и злодейство часто ходят рука об руку. Ты многого достиг, зачем продолжать гоняться за призраками?