Выбрать главу

Тя говореше с решителност и в същото време с голямо обаяние, поради което трудно някой би могъл да възприеме думите й като оскърбление. Сага й се поклони.

— Виждам, че имам достоен противник — заяви той, при което сред хората му се разнесе сподавен смях.

Трийсет и девета глава

Когато се върнаха в резиденцията си, новата луна на шестия месец бе увиснала на източното небе зад една шестоъгълна пагода. След като се изкъпа, Такео прати да повикат Хироши и му разказа за разискванията през деня, без да пропусне нищо, завършвайки с предложението за брак.

Хироши го изслуша мълчаливо и накрая само отбеляза:

— Това съвсем не е неочаквано и наистина е голяма чест.

— И все пак Сага е отвратителен човек… — рече Такео много тихо. — Тя ще се вслуша в твоя съвет и в онова, което й кажем със съпругата ми. Трябва да обмислим бъдещия й живот и кое е най-доброто за Трите провинции. Струва ми се, че съществува някаква възможност да не ни се наложи да вземем решение незабавно — той въздъхна. — Толкова много зависи от това състезание… а всички в лагера на Сага вече са предрешили изхода му!

— Самият Мацуда Шинген ви посъветва да дойдете в Мияко, нали така? Трябва да имате доверие в преценката му.

— Така е и аз наистина му вярвам. Но дали Сага ще удържи на думата си? Той е човек, който мрази да губи, а освен това е напълно уверен в победата си.

— Целият град е обхванат от вълнение заради вас и владетелката Шигеко, а също и заради кирина. Вече продават картини с изображението му, а нейният лик се втъкава в платове и се извезва върху роби. Когато господарката Шигеко спечели това състезание, а това неминуемо ще стане, ще получите подкрепа… и закрила от радостта на хората. Те вече съчиняват песни за нея.

— Хората повече обичат разкази за някаква загуба или трагедия — отвърна Такео. — Когато бъда заточен на остров Садо, ще слушат моята тъжна история, ще плачат и ще й се наслаждават!

Вратата се плъзна встрани и в стаята влезе Шигеко, последвана от Гемба, който носеше лакирана в черно кутия с изображения на свещената птица, инкрустирани със злато. Такео проследи как дъщеря му извърна очи към Хироши, как погледите им се срещнаха, изпълнени с такава взаимна любов и доверие, че сърцето му се сви от разкаяние и жалост. „Те вече са като женени, помисли си той, така силно обвързани един с друг.“ Щеше му се да можеше да даде дъщеря си на този млад мъж, когото толкова уважаваше, който му бе безпрекословно верен от дете, когото познаваше като интелигентен и смел човек и който обичаше Шигеко така всеотдайно. При все това всички тези негови качества не се равняваха на положението и властта на Сага Хидеки.

Размишленията му бяха прекъснати от Гемба:

— Такео, решихме, че ще искаш да видиш оръжията на господарката Шигеко — той постави кутията на пода и Шигеко коленичи, за да я отвори.

Такео отбеляза с безпокойство:

— Много е малка… очевидно няма как да съдържа лък и стрели.

— Да, малка е — призна Гемба. — Но Шигеко не е много висока, затова трябва да има нещо, с което може да борави.

Шигеко извади от кутията изкусно изработен миниатюрен лък, колчан, а после и стрели, тъповърхи и украсени с бели и златни пера.

— Това шега ли е? — възкликна Такео, а сърцето му се сви от страх.

— Съвсем не, татко. Виж, стрелите са окичени с пера на хоо.

— Тази пролет има толкова много птици, че успяхме да съберем достатъчно пера — поясни Гемба. — Оставяха ги да падат на земята, все едно ни ги предлагаха.

— Тази играчка едва ли би уцелила и врабче, какво остава за куче — рече Такео.

— Ти нали не искаш да нараним кучетата, татко — каза Шигеко с усмивка. — Знаем колко ги обичаш.

— Това е лов на кучета! — възкликна той. — Целта е да уцелиш възможно най-много, повече от Сага!

— Ще го стори — заяви Гемба. — Но с тези стрели няма опасност да ги нарани.

Такео си припомни пламъка, който бе погълнал раздразнението му, и сега се опита да потисне гнева си.

— Значи магии, така ли?

— Нещо повече — отвърна Гемба. — Ще използваме силата на свещената птица — равновесието между мъжкото и женското. Докато този баланс се поддържа, силата е непобедима. Именно това съхранява целостта на Трите провинции — вие и съпругата ви сте неговото живо въплъщение; дъщеря ви е следствието, неговото проявление — той се усмихна успокоително, сякаш разбираше съмненията на Такео, макар и неизречени. — Този разцвет и благоденствие, с които вие така основателно се гордеете, няма да са възможни без него. Владетелят Сага не признава силата на женския елемент и затова ще бъде победен.