— Уверявам те, че грешиш.
— Поне така изглежда. Сутринта ти ми обясни колко големи връзки имала. Колко много съюзници. Повтори го няколко пъти.
— Нашето разследване ще бъде щателно и безпристрастно. Но във всеки случай ми се струва разумно да те помоля да изчакаш резултата, преди да подадеш жалба до щатски орган.
— Колко да изчакам?
— Трийсет дни.
Сандърс се изсмя.
— Но това е обичайният период за разследване на сексуален тормоз.
— Можеш да го свършиш за един ден, ако искаш.
— Трябва обаче да се съгласиш, Том, че в момента сме много заети покрай сливането.
— Ваш проблем, Фил. Моят проблем е друг. Началникът ми се държа несправедливо с мен и смятам, че имам право като дългогодишен отговорен служител да поискам бързо решаване на въпроса с тояга жалба.
Блакбърн въздъхна.
— Добре. Ще ти се обадя — каза той и забързано излезе от кабинета.
Сандърс се отпусна тежко на един стол и се загледа в пространството.
Започна се.
След петнайсет минути Блакбърн се срещна с Гарвин в заседателната зала на петия етаж. Присъстваха още Стефани Каплан и Бил Евъртс, завеждащият „Личен състав“ на „Диджи Ком“.
Блакбърн започна съвещанието с думите:
— Том Сандърс е наел външен адвокат и заплашва Мередит Джонсън със съд.
— О, Боже! — възкликна Гарвин.
— Обвинява я в сексуален тормоз.
Гарвин ритна крака на масата.
— Негодник!
— Какво според него се е случило? — попита Каплан.
— Още не знам всички подробности — каза Блакбърн, — но по същество твърди, че вчера в кабинета си Мередит го е сваляла, той я отблъснал и сега тя искала да му отмъсти.
Гарвин въздъхна дълбоко.
— Идиотщини! Само това ни липсваше! Може да се превърне в катастрофа.
— Зная, Боб.
— Тя направила ли го е? — пак попита Каплан.
— За Бога! — отвърна Гарвин. — Никой не знае в подобни ситуации. Това е въпросът. — Той се обърна към Евъртс: — Идвал ли е при теб Сандърс по този повод?
— Не, още не. Но сигурно ще дойде.
— Всичко трябва да си остане вътре във фирмата — настоя Гарвин. — Много е важно.
— Важно е — кимна Каплан. — Фил трябва да се погрижи за това.
— Опитвам се — отговори Блакбърн. — Но Сандърс спомена, че щял да подаде иск до Комисията по правата на човека
— Официално ли?
— Да.
— И след колко време ще се разгласи?
— Вероятно до два дни. Зависи колко бързо ще обработят преписката в комисията.
— Господи! — не се стърпя Гарвин. — Два дни? Какво го прихваща? Осъзнава ли какво върши?
— Мисля, че да — каза Блакбърн. — Според мен е съвсем наясно.
— Шантажира ли ни?
— Е, по-скоро притиска.
— Говори ли с Мередит? — попита Гарвин.
— Днес не.
— Някой трябва да разговаря с нея. Аз ще го направя. Но как ще спрем Сандърс?
— Помолих го да задържи официалния иск пред Комисията по правата на човека, докато за трийсет дни приключим вътрешното разследване — отговори Блакбърн. — Той отказа. Заяви, че трябвало да разследваме случая за един ден.
— По дяволите, има това право — съгласи се Гарвин. — По куп причини е най-добре да приключим с това идиотско разследване за един ден.
— Боб, не зная дали ще е възможно — отбеляза Блакбърн. — Поемаме сериозен риск. Законът изисква фирмата да проведе щателно и безпристрастно вътрешно разследване. Не бива да прибързваме или…
— О, за Бога! — прекъсна го Гарвин. — Не ми се слушат адвокатски хленчове. За какво говорим: за двама души, нали? И няма никакви свидетели, така ли е? Значи остават само двамата. Колко време ни трябва да разговаряме с тях?
— Може да не се окаже чак толкова лесно. — Блакбърн огледа присъстващите многозначително.
— Ще ти кажа кое е лесно — ядоса се Гарвин. — Ето го. „Конли-Уайт“ трепери за репутацията си. Продават учебници на училищни настоятелства, които вярват в Ноевия ковчег. Продават детски списания. Тяхна дъщерна фирма произвежда витамини. Друга реализира здравословни и бебешки храни. Марка „Рейнбоу Мъш“ или нещо подобно. Сега „Конли-Уайт“ купува нашата фирма и по средата на сливането високопоставена служителка, която се очаква да поеме фирмата до две години, е обвинена, че търси сексуални услуги от женен мъж. Знаете ли какво ще направят, ако се разчуе? Ще избягат като попарени. Виждате, че Никълс се чуди как да се откачи. За него всичко ще се подреди по вода. Боже Господи!