Выбрать главу

— Живой? — усмехаясь, осведомился Ингельд.

В глазах трактирщика промелькнул страх.

— Что вам угодно, господин?

За спиной карнелийца хлопнула дверь и в корчму зашла Инелия, удерживая спящую Ири на закорках. Карнелиец махнул рукой в сторону неко.

— Мне и моим девушкам нужна комната, как видишь.

Трактирщик попятился.

— Но это невозможно! Они Измененные!

— Инель, ступай наверх, выбери комнатку получше, — распорядился Ингельд.

Неко кивнула, но не успела сделать и двух шагов, как трактирщик ринулся наперерез. В глазах его застыл животный ужас.

— Нет! — взвизгнул он. — Не позволю!

Ингельд ловко перехватил его за шкирку и отшвырнул к стойке.

— Остынь!

— Вы не понимаете! — заверещал хозяин, в полной панике глядя на подымающуюся по ступенькам Инелию. — Отсюда совсем недавно ушли крестоносцы! А что если они вернутся?

— Я в этом уверен, — усмехнулся Ингельд. — Я встретил их по дороге. Думаю, именно сейчас они что было сил спешат сюда.

— Что? Это... Как это? Почему?

Трактирщик затрясся.

— Да успокойся ты! — Ингельд хлопнул его по плечу. — Я-то верхом прибыл, а они пешочком топают. Полагаю, они будут здесь не раньше завтрашнего утра. Уверяю тебя, мы к тому времени успеем отбыть. Надеюсь, я успокоил тебя?

Трактирщика все еще трясло, так что разобрать кивает он или дрожит было невозможно. Впрочем, Ингельду это было безразлично. Он швырнул хозяину золотую монету.

— Будь любезен, приготовь горячую воду и ужин, но прежде... — Ингельд придвинулся к нему ближе и перешел на шепот. — Но прежде я бы хотел узнать о том, что у вас тут стряслось? И что тут делала Инквизиция?

Трактирщик отшатнулся.

— Я ничего не знаю! Я прятался в подвале! Я ничего не видел, ничего не слышал! И ничего не могу рассказать!

— Так уж и ничего? — Ингельд надвинулся на него. — А если напрячь память?

— Нет, господин мой! — трактирщик рухнул на колени. — Зачем мне что-то скрывать? Я правда ничего не знаю!

— Странно, но я тебе верю.

Ингельд вздохнул и пошел наверх. На втором этаже он оглянулся и перехватил взгляд трактирщика. И взгляд этот очень не понравился Ингельду. В глазах трактирщика он увидел не только страх. Было там еще что-то, однако разбираться в его чувствах Ингельд не собирался.

— Послушай-ка, друг мой, — он навалился на перила. — У меня есть подозрения, что ты можешь сбежать или совершить еще какую-нибудь глупость, так вот прими совет — не надо этого делать. Не забывай, ты имеешь дело с карнелийцем, так что изволь работать быстро и четко, ты понял меня?

Потяжелевший взгляд Ингельда сделал свое дело. В глазах трактирщика больше не было ничего кроме страха. Но на этот раз хозяин боялся не возвращения отряда Святого ордена, он боялся его, Ингельда.

— Вот и хорошо, — улыбнулся карнелиец. — Теперь я вижу в твоих добрых глазах нечто, похожее на понимание, а я люблю находить понимание в людях. Да, и вот еще что — у меня нет привычки закрывать дверь на засов, замок или еще что, ты понимаешь меня?

Трактирщик испуганно замотал головой.

— Врешь, все ты понимаешь, — укоризненно заметил карнелиец. — В общем, еще раз советую тебе не чудить — ни днем, ни ночью.

2

— Ингельд!

Карнелиец открыл глаза и увидел над собой улыбающееся лицо Инелии.

— Ты просил разбудить тебя, когда стемнеет, — прошептала она.

— Да, спасибо, моя милая, — Ингельд поднялся и огляделся.

Вымытая и переодетая в чистое Ири лежала на кровати в дальнем углу. Стол, за которым они ужинали, и лохань, где купались, были уже убраны, а пол вычищен до блеска.

— Трактирщик не чудил, не перечил? — на всякий случай поинтересовался Ингельд.

— Нет, милый.

— Ири так и не проснулась?

— Нет, и это меня начинает беспокоить.

— Все правильно, Инель, тебе нет нужды тревожиться. Завтра утром она будет бодрой и здоровой, будь уверена.

— Но она осталась без ужина.

— Сон ей сейчас куда важнее, а утром трактирщик организует нам замечательный завтрак.

— А сейчас, Ингельд, — прошептала Инелия. — Ты никуда не спешишь?

Карнелиец ответил ей улыбкой.

— Разве я могу куда-то спешить, если рядом со мной такое очаровательное существо, с таким милым хвостиком...

Инелия прижалась к нему. Они, обнявшись, рухнули в постель.

— Надеюсь, Ири не обидится на меня, — пробормотала Инелия.

3

Инелия уже спала, когда карнелиец оделся и сел напротив приоткрытой двери, устроив между коленей ножны с мечом. В углу яростно стрекотал сверчок, и это было единственное существо, осмелившееся нарушить ночную тишь.

Ингельд вдруг беззвучно рассмеялся и отбросил меч на кровать. В оружии необходимости не было, во всяком случае для встречи с той тварью, которую он ждал. Но привычка, похоже, еще долго будет сильнее него.

Что-то бесшумно скользнуло в комнату, Ингельд немедленно шагнул навстречу. В лунном свете можно было отчетливо разглядеть широкую зубастую пасть, острые клыки и ярко-красные глаза. Все остальное было неотличимо от обычного человека, за исключением разве что неестественно длинных рук с когтями.

Заметив его, тварь растянула губы еще шире и бросилась вперед.

— Остановись! — свистящим шепотом выдохнул карнелиец.

Тварь дернулась как от удара и замерла на расстоянии ладони. Челюсти злобно щелкнули, но в красных глазах уже светилось изумление, перемешанное со страхом.

— Кто ты? — прошипело существо.

— Нет, милый мой, спрашивать буду я, — усмехнулся Ингельд. — Но на один вопрос ответ я уже знаю — ты ведь вампир, не так ли?

— Кто ты? Я не понимаю...

— Ты, кажется, не расслышал.

Ингельд быстрым движением накрыл лицо вампира ладонью. Тот было оскалился, но в следующий миг уже корчился от боли. Из-под пятерни Ингельда донеслось сдавленное мычание.

Ингельд отдернул руку.

— Еще есть вопросы?

Вампир не ответил, буравя карнелийца ненавидящим взглядом.

— Вот и чудно.

Ингельд обошел его кругом, оглядел с головы до пят.

— А теперь поведай мне, клыкастый друг, что же случилось в этом славном городке? Откуда здесь взялся такой урод как ты? И почему господа крестоносцы тебя не нашли? Признаюсь, по пути сюда я приметил на главной площади несколько кострищ. И мне почему-то думается, что такому чудишу вроде тебя надлежало бы находиться именно там, а не здесь, но ты, конечно, можешь поправить меня, если я ошибся. Итак, что же здесь творилось?

— Здесь был Владыка, — глухо прорычал вампир.

— Неужели? И кто же этот твой Владыка?

— Ты... — глаза вампира округлились. — Я чую в тебе нечто...

— Давай-ка поговорим обо мне попозже, — предложил Ингельд. — А сейчас ответь на мои вопросы, ответь просто и без затей, уж будь так любезен.

— Слушаю и повинуюсь, — впервые за время встречи вампир опустил глаза. — Я расскажу все.

— Давай-давай, — подбодрил его Ингельд.

— Здесь жила маленькая девочка, я не помню ее имени, но это неважно. Каким-то образом ее отметил своим вниманием Владыка и девочка стала обращать людей. Я стал одним из первых, и только мне удалось выжить, когда в город явились крестоносцы.

— Так-так, а теперь поподробнее. И не забудь сказать, каким же образом моя любимая Жанна Аркийская не смогла тебя отыскать.

— До моего обращения я был сыном трактирщика.

— Ах вот оно что, то-то трактирщик на меня так странно смотрел. Но ты продолжай-продолжай, несчастный.

— Трактирщик узнал о прибытии крестоносцев в числе первых. В тот же день из города ушли все Измененные, а я... Меня отец вынес из города, когда я еще не полностью переродился. В холмах недалеко отсюда есть развалины древнего поселения, отец укрыл меня там.