Выбрать главу

Из-за спины Эша появился Джозеф и вошел в комнату, оставляя за собой лужицы льющейся с него воды. Было очевидно, что он только что вернулся из деревни.

— Слава богу, Джозеф. Где же доктор? — спросила Маргарет и увидела отчаяние в глазах мужчины, прежде чем он покачал головой.

— Уехал в Уиткум, миледи. Это в двенадцати милях. Принимать роды. Так сказала его экономка. Скорее всего, из-за грозы останется там на ночь. Нет смысла рисковать и возвращаться в такую погоду.

Эш отошел от стены.

— У Лоуэра Одкума есть врач.

— Да, сэр, но их поместье в семи милях. В грозу, ночью и всякое такое… — Джозеф замялся, поглядывая на Эша с неуверенностью.

Но тот даже не повернулся в его сторону. Он смотрел только на Маргарет.

— Вам лучше знать. — Слова разрезали воздух, словно стальной клинок. — Какова бы ни была причина.

Она обязана сказать ему.

— Эш, я…

Одно движение его головы заставило ее замолчать.

— Мне лучше удалиться. — Он слегка поклонился и, прежде чем она успела сделать большее, чем умоляюще взглянуть на него, скрылся за дверью.

Герцог лежал молча. Тени от огня плясали в темной комнате. Казалось, его дух покинул тело, ставшее похожим на труп. Лицо стало бледным и заострилось, почти слилось с белоснежной подушкой.

Маргарет размышляла о том, какие чувства испытывала к отцу все это время. Теперь она знала. Она ненавидела его за то, что он совершил, жалела, что из-за болезни погрузился в безумие. Но не понимала, каким человеком он стал за последние несколько месяцев. Все же, несмотря на пугающую реальность, она любила его и боялась признать, что он уже никогда не вернется.

* * *

Врач прибыл через несколько часов. Он был один, и быстро вошел в комнату, несмотря на то что одежда его была мокрой от дождя. Раскрыв саквояж, он надел перчатки и приступил к осмотру.

Даже не взглянув на Маргарет, доктор приподнял веки герцога, пощупал пульс и живот. Затем он достал деревянную трубочку и, приложив одним концом к груди больного, прислонился к другому ухом.

Маргарет терпеливо ждала, собрав всю волю.

— Он не в коме, — произнес наконец врач. — Это хорошо. Я доктор Ардмор.

Маргарет внезапно ощутила слабость. Часы ожидания лишили ее последних сил.

— Судя по симптомам, описанным мистером Тернером, с герцогом случился апоплексический удар. Последствия могут быть самыми различными. Болезнь может отступить через несколько дней, а может и никогда. — Ардмор покачал головой. — Вы правильно поступили, положив на лоб холодную салфетку. Это первое, что необходимо делать. Вы, должно быть, мисс Лоуэлл.

— Дело в том, что я…

— Это не важно. Нам предстоит еще кое-что сделать. Если вы мне поможете. Надо очистить организм. Я привез препарат на основе хлопкового масла. Полагаю, вы знакомы с введением его в желудок. Остальное найдете в моем саквояже. Скоро надо будет пустить кровь.

Мужчина отвернулся, оставив Маргарет в нерешительности разглядывающей черный чемоданчик. Она осторожно открыта его и увидела внутри изобилие всевозможных зажимов, шил и маленьких пилочек.

— Хм.

— Резиновую трубку, — раздался повелительный возглас доктора. — И слизь — или овсянку. Боже милостивый. Я понимаю, вы молоды, но неужели вас ничему не учили?

Не самое подходящее время для продолжения игры.

— Я не сиделка. Я дочь его светлости.

Врач опустил глаза и поскреб пальцами лысеющую голову.

— Как странно. Меня заверяли… ну да ладно. — Он покачал головой, чувствуя себя слишком усталым для светских любезностей. — Проклятье.

— Но я могу помочь. Если скажете, что надо делать.

Доктор не стал возражать:

— У меня нет выбора.

Впервые за долгое время она призналась, что ее имя леди Анна Маргарет. Открытая ей же самой правда успокаивала душу. Маргарет было приятно, что в ней видят человека способного оказать помощь, и помощь компетентную, а не бесполезную девчонку. Кроме того, сейчас не до соблюдения правил этикета.

Доктор отдал Маргарет еще несколько распоряжений, и после того, как они смогли напоить отца микстурой, отправил отдыхать. Однако когда она вышла из комнаты в темную галерею, поняла, что не сможет сейчас заснуть. Несмотря на чрезвычайную усталость.

Возможно, если Марк узнает о произошедшем с отцом, он предоставит ей отсрочку. Позволит подождать еще немного с признанием. Смайт все же был кое в чем прав. Кем бы она ни была для Эша, после того, что он для нее сделал, — не испугался грозы, преодолел много миль, чтобы помочь ей обрести хоть временное спокойствие, — он не заслужил ее молчание. Нет, ни минутой больше.