- Хорошо, - сказала Ханна, хлопая в ладоши. - Окс, ты не будешь вносить никаких изменений в статью.
- Но там было столько… - жалобно сказал он.
- Я знаю, - сказала Ханна. - Я была в группе WhatsApp, которую ты создал, чтобы увековечить этот случай. Твоя печаль обожает компанию. Я говорю это с любовью, но тебе пора это забыть.
- Говорит женщина, которая сохнет о чем-то ушедшем.
- Меня просто… застали врасплох, вот и все.
- Меня тоже, - сказал Окс. - А когда я пожаловался, мне так и не предложили бесплатного обеда или чего-нибудь еще.
На другом конце стойки регистрации зазвонил телефон. Грейс хмыкнула и пошла отвечать.
- Только ты, - вмешался Реджи, - стал бы выпрашивать бесплатную еду в месте, где тебя наградили диореей.
Окс пожал плечами.
- Сделка есть сделка. Каковы шансы, что это произойдет дважды?
- Гораздо выше, чем вероятность того, что Винсент Бэнкрофт позволит тебе отомстить через свою газету, - сказала Ханна. - Хотя, не стесняйся обсудить это с ним. - Она огляделась. - Если уж на то пошло, где он?
- Я думал, он пошел посмотреть, где вы? - сказал Реджи.
- Это так, - сказала Ханна, глядя на Стеллу, - но потом он…
Грейс вернулась в загон, держа в руках телефон и выглядя ошеломленной.
- Это Винсент. Его арестовали.
Глава 7
Винсент Бэнкрофт резко проснулся и увидел, что сержант Андреа Уилкерсон смотрит на него сверху вниз, держа в одной руке пластиковый стаканчик, а в другой - ноутбук.
- Какого черта вы делаете в моей спальне? - спросил он.
Она закатила глаза.
- Вы не в своей спальне, мистер Бэнкрофт. Вас арестовали за непристойное поведение в общественном месте. Вы в комнате для допросов в Стретфорде, помните?
Он огляделся. Она не ошиблась. Комната была размером примерно пять на четыре метра, совершенно ничем не примечательная, если не считать стола, за которым он сидел, с цифровым диктофоном на нем и камерой, расположенной в дальнем правом углу потолка.
- Да, я знаю. Я просто дал отдохнуть глазам и немного помечтал о том, на что потратить деньги, полученные от иска о неправомерном аресте.
- Да? - спросила она без энтузиазма. - Ну, это один из способов скоротать время.
- Ваш босс уже появился?
Уилкерсон села в кресло напротив, открыла ноутбук, который принесла с собой, и начала печатать.
- Нет, в последний раз повторяю: инспектор Стерджесс занят инцедентом на Халм-стрит…
- Тем случаем, где мужчина парил в воздухе, а потом рухнул на землю?
- Инцидент на Халм-стрит, - повторила детектив-сержант Уилкерсон. - Он детектив-инспектор, который обычно не занимается такими вещами. Честно говоря, как детектив-сержант, я тоже обычно не занимаюсь, но поскольку это вы, мы сделали исключение.
- Мне следует почувствовать себя особенным?
- Вы ведете себя именно так.
- Прежде чем мы начнем с того, что вы принесете мне полные и безоговорочные извинения, могу ли я спросить - это та же самая комната для допросов, в которой я находился в последний раз, когда вы меня ложно арестовали?
Это побудило Уилкерсон ненадолго оторвать взгляд от экрана.
- Я не уверена. Я знаю, что мы обсуждали установку мемориальной доски в честь вашего визита, но, к сожалению, сокращение бюджета рушит многие из наших благих планов.
- Я спрашиваю, - сказал Бэнкрофт, - потому что с тех пор вы сделали ремонт.
- Да, я думаю, это было примерно в то время, когда какой-то наркоман измазал все стены своими экскрементами.
- И вы выбрали коричневую краску?
- Полагаю, это сокращает расходы на уборку. Не могу сказать, что я принимала участие в процессе принятия решений.
- Жаль. Этому месту действительно не помешала бы женская рука.
Уилкерсон откинулась на спинку стула.
- И сексизм тоже. Неужели вашим способностям нет конца?
- Я просто имел в виду…
- Как бы то ни было. Кстати о тоске по “женским рукам”, давайте вернемся к этому, ладно?
Она наклонилась через стол и нажала красную кнопку на цифровом диктофоне.
- Это детектив-сержант Андреа Уилкерсон, 452318, возобновляю интервью с неким Винсентом Бэнкрофтом в 23:17, двадцать шестого октября. Г-н Бэнкрофт задержан в соответствии с Разделом 5 Закона об общественном порядке, находится под стражей и отказался от права на юридическое представительство. Все это по-прежнему верно, г-н Бэнкрофт?
- Да. Я также хотел бы заявить для протокола: я еще не получил обещанную чашку чая.
Уилкерсон подвинула свой стакан через стол.
- Вот, я к нему не притронулась. Можете взять.
- Спасибо.
- Не благодарите меня, пока не попробовали. Когда мы говорили в последний раз, вы объясняли мне, что, когда вы сегодня вечером ворвались в Victoria’s Secret в торговом центре Арндейл, вы преследовали человека. Это правда?