Тони я изгледа предизвикателно.
— Грешиш, всъщност е точно обратното. Може да се каже, че не се безпокоя особено за себе си, но наистина се тревожа за теб. И Ванс знае това. Вероятно това е и причината Крис сега да е в болница.
В момента, в който думите се откъснаха от устните му, той прокле собствената си глупост.
Карол го погледна така, сякаш й беше ударил плесница.
— Крис е в болница? За първи път чувам. Какво, по дяволите, е станало с нея?
Тони не можа да събере сили да срещне погледа й.
— Отишла да прибере Нелсън вместо Пола. Преди това Ванс е успял да влезе в твоя апартамент и да заложи някакво гадно устройство в кутията за котешка храна. Цялото й лице е било залято със сярна киселина.
— О, господи — каза отпаднало Карол. — Това е било предназначено за мен.
— Да. Така предполагам. За да те накара да страдаш още повече и да накара и мен да страдам.
— Какво… как е тя?
— Не е добре — нямаше лесен начин да се заобиколи истината сега, когато вече беше отворил вратата към нея. — Загубила е зрението и на двете си очи, лицето й е страшно обгорено, а и състоянието на белите й дробове буди опасения. В момента е в изкуствено предизвикана кома, за да се поддържа състоянието й стабилно и да й бъдат спестени болките — той протегна ръка към нея, но тя трепна и се отдръпна. — Не ти казахме, защото решихме, че и без това ти е достатъчно тежко.
— Божичко — каза тя. — Става все по-лошо. Какво правиш сега? Защо не работиш за търсенето на Ванс?
— Вече съм осигурил на Алвин цялата помощ, която бях способен да му предложа. Знае къде да ме намери, ако има нужда от мен — почувства, че нещо го дави и се покашля. — Не мога да правя чудеса, Карол.
— Навремето мислех, че можеш — отвърна тя и лицето й се сгърчи. Прехапа устни и му обърна гръб.
Устните на Тони се извиха в усмивка, но тя не обхвана останалата част на лицето му.
— Човек не може да заблуждава всички през цялото време… Съжалявам, Карол. Наистина съжалявам. Ако това ще те накара да се почувстваш малко по-спокойна, мога да кажа, че според мен сега той ще си постави за цел да причини мъка на Мики. А това означава, че Бетси е изложена на опасност. Алвин разигра голям театър пред местната полиция, на фермата им вече е осигурена въоръжена охрана — той порови с пръст в храната пред себе си. Беше изгубил апетит. — Не знам какво друго бих могъл да направя. И да, ужасно ме е страх от онова, което може да е замислил.
— Каква ирония се крие в това, нали? Стремим се да опазим жената, благодарение на която преди години Ванс успяваше да извършва престъпленията си. Техният фиктивен брак му създаваше необходимото прикритие, за да може да отвлича, затваря, изтезава, изнасилва и убива млади жени. А ние с теб, хората, които го вкараха зад решетките, ние загубихме играта. Тя отново ще се измъкне невредима — каза Карол. Гневът отново започна да я завладява. — Толкова е несправедливо!
Тя се отпусна на големия кожен въртящ се стол срещу него. Енергията й най-сетне се беше изчерпала.
— Знам. Но поне тук си в безопасност.
— Какво искаш да кажеш?
— Не ми се вярва той да знае за това място. Предполагам, че е възложил на някого да проучи начина ни на живот, да следи къде ходим, какво вършим и с кого се виждаме. Тези скрити камери в къщата на Майкъл…
— Какви скрити камери? Защо никой не ми е казал за това? — Тя съумя да мобилизира някакви последни останки от възмущение. — И откъде, по дяволите, знаеш ти?
— Техниците ги откриха, докато все още бях там. Франклин не ти ли каза?
— Доколкото разбирам, Франклин ми казва точно толкова, колкото ми казваш и ти.
Тони подмина упрека. И без това нямаше желание да се кара с нея.
— Така или иначе, предполагам, че Ванс не знае нищо за лодката. Не съм бил тук много отдавна. Бях помолил Сол от кръчмата да я наглежда. А когато дойдох снощи, Алвин накара един от техниците да я провери. Няма камери, няма бръмбари. Затова и не вярвам лодката да е влязла в полезрението на Ванс. Тук сме в безопасност.
— Наблюдавал ги е, така ли?
— Подбрал е най-подходящият момент. Когато вероятността да го забележат, преди да се озове до тях, е била най-малка.