Колетт так и хотелось ответить колкостью, но, сдержавшись, подошла к изголовью постели и начала поправлять подушки, как ей и приказали.
Королева тут же замахала руками.
-Уйди, уйди. Ничего нормально сделать не можешь. И зачем мне такая служанка? Откуда Вас таких понабирают? - ворчала женщина, не обращаясь к кому-то конкретному.
У Колетт на глазах появились слезы, она только тут появилась, а все уже высказывают пренебрежение и высокомерие. Не на это она надеялась прибыв сюда.
На самом деле, королева не показалось ей такой старой как она думала, но и красотой та не блистала. У нее были длинные волнистые волосы каштанового цвета, которые начинали седеть, но совсем чуть-чуть. От силы ей можно было дать сорок, что не так уж плохо.
Но морщины на ее лице показывали более ясно ее возраст. Они были вокруг глаз, вокруг рта, что скорее всего от улыбок, у нее был волевой и чуть квадратный подбородок, что ни как не давало никакого представления о людях, и она убедилась, что не разбирается в них.
Тем временем королева смотрела высокомерным взглядом на свою новую служанку, чем изрядно смутила ее.
- Имя?
-Колетт, мэм.
Королева засмеялась.
- Мэм? Уже не Ваше величество?Это будет весело.
Колетт сглотнула, она не видела в этом ничего веселого. И почему во дворце сплошь и рядом такие ужасные люди?
- Моя дочь ко мне заходила?
- Королева? Нет, мэм. Возможно... я не знаю...
- Как это ты не знаешь?
- Я здесь совсем недолго и ...
- Прекрати мямлить. И нет не королева. У меня две дочери, дорогая, просто для сведения.
Две дочери? Она не знала, что у королевы есть сестра, интересно сколько ей лет?
- Вот мерзавка эта Теодора. Наверно, все в кукол не наиграется, хоть бы мать навестила.
Королева махнула рукой призывая Колетт поближе.
И когда их лица были в сантиметрах друг от друга, женщина резко и громко произнесла.
- Так приведи ко мне ее.
Колетт в ответ лишь вздрогнула.
- Да, мэм.
-Но сначала, принеси мне все же зеленый чай, будь добра, - с язвительным голос, но серьезным лицом произнесла леди, - немедленно.
Колетт незамедлительно решила выполнить это поручение.
Весь день из-за той дамы, мысленно Колетт называла ее «мегера королевского происхождения», девушка была как на иголках. Королева все время что-то требовала, а получая, сразу же начинала ворчать и причитать: « это не так, это не то что я просила, ты можешь делать лучше? Бестолковая».
В конце дня она валилась с ног. Прямо таки пот стекал с ее лица, бегать по тысячу раз не каждому хватит сил.
Почему-то она думала, если ты работала по много часов в день, раздавая травы, не слишком ценные, и помогать по дому родителям, попроси они тебя об этом, у нее будет хорошая выдержка и физическая подготовка для работы на какую-то мегеру королевских кровей. Это казалось легче простого.
Но вдовствующая королева, не просто давала ей поручения, а иногда любила побаловать Колетт странными загадками, на которые она, разумеется не знала ответов, да и откуда ей их знать. И, не дождавшись ответа, женщина начинала смеяться. Но как заметила Колетт смеялась она искренним смехом. Не издевательским и надменным, а веселым, будто хоть что-то могло ее развесилить, видимо, эти загадки были как раз именно такими.
Она также познакомилась с младшей сестрой королевы. Милая девочка, думала Колетт. Той было лишь тринадцать, и она смогла разгадать загадку своей матери, когда та решила позабавиться вновь.
Выглядела она надо сказать как истинный подросток в представлении Колетт. Ее лицо было в прыщах, и само таким худые и бледным, казалось, она вот вот упадет на месте в обморок. Она была худой и все время хотела казаться ниже своего роста, поэтому горбатила спину для нужного эффекта. Волосы девочки были какими-то тусклыми и безжизненными, русого цвета. Сама она стеснялась все время в ее присутствии и мямлила, что раздражало Колетт.
Она принцесса! А ведет себя как девчонка непонятного происхождения. Встретив принцессу Теодору где нибудь в другом месте, подумала бы пройти мимо и подать Грош на пропитание. Но та была до невозможности мила, даже с ее недостатками. Что-то притягивало к ней, хотелось рассказать секрет, который никто не знает. Быть подружками. Которыми, надо признать, они никогда не будут.
Так же она припомнила, что у королевы был брат, отказавшийся от трона и уехавший в сылку. Ему было тридцать и он был от первого брака короля. Отказался он из-за любви, которую не принял никто в королевстве в том числе и его сестра, что огорчило Колетт: нельзя так относится к родным, хотя чем она лучше?
Она так устала от этого дня, что решила подышать свежим воздухом. Но она не знала дороги и решила спросить кого нибудь, но поблизости никого не было. Куда они все время исчезают, эти люди? Ей срочно нужно на воздух, проветрить голову от этих мыслей.
Ладно, мысленно подумала Колетт, сама разберусь и свернула в коридор, противоположный от спален служанок, в другой стороне. Она Хотя бы за день выучила как идти в свою, так сказать, комнату, где спит не только она, а еще и другие служанки и, надо сказать, многие из них ужасно храпят, что мешает спать по ночам.