Что-то в моем мозгу подсказывало мне бороться, вырваться из его хватки и убежать, но если бы я что-нибудь предприняла, это привело бы только к тому, что мозг Жаклин был бы разнесен вдребезги.
Кроме того, мы отошли на приличное расстояние от дома, и я понятия не имела, куда ведет этот проход. Было бы глупо пытаться сбежать. Единственное, что я могла сделать, это цепляться за крохотную надежду, что Кай вернется в ближайшие несколько минут или кто-нибудь из службы безопасности увидит, что происходит.
Почему, черт возьми, этот чертов телефон не работал? Если бы мне удалось дозвониться до охранника, ничего бы этого не произошло. И тут меня осенило. Если бы Хендрикс знал о комнате страха, он бы знал и о телефоне. Я не был гением, но не нужно было быть гением, чтобы понять, что он, вероятно, сделал что-то, чтобы отключить его.
Мы подошли к двери в конце коридора, и Хендрикс рывком распахнул ее. Мои ноги подкосились, когда я обвела взглядом комнату, в которую мы вошли, в результате чего Хендрикс налетел на меня.
- О, не обращай внимания на Томаса, Райли, - хихикнул Хендрикс, - Он угрожал мне пистолетом, который спрятал, и был только один способ покончить с этой маленькой ситуацией, - он взмахнул рукой, как бы представляя доказательства.
Тело дворецкого лежало на полу, его глаза были открыты, но ничего не видели. Кровь сочилась из зияющей дыры в шее. Я не знала Томаса, но это не помешало чувству вины захлестнуть меня.
- Ты гребаный больной ублюдок, - прошипела я.
- Это действительно так. И тебе не мешало бы запомнить это, потому что, когда Макс закончит с тобой, он пообещал, что ты будешь моей, и тебе лучше поверить, что у меня есть кое-какие очень отвратительные планы для тебя, принцесса, - прошептал Хендрикс мне на ухо.
Я хотела бы оставаться стойкой, мне следовало бы почерпнуть больше уроков из книги Кая Вулфа о том, как не проявлять эмоций, но я была всего лишь новичком. Все мое тело содрогнулось от страха, что заставило Хендрикса взвыть от смеха.
Хендрикс снова толкнул меня вперед, тыча стволом пистолета мне в спину. Я отступила в сторону от тела, но мои босые пальцы ног приземлились в лужу крови. Я оторвала взгляд, от вида липкой крови на моих ногах у меня скрутило живот.
Домик, в котором жил Томас, был совсем маленьким, и мы за считанные секунды добрались до входной двери. Хендрикс выронил пистолет из-за моей спины, но схватил меня за талию и снова притянул к своей груди. Он развернул нас лицом к другому мужчине, который все еще приставлял пистолет к голове Жаклин, ее глаза были полны непролитых слез.
- Сейчас, Райли. Боюсь, я не могу рисковать тем, что ты попытаешься привлечь к себе внимание, когда мы уйдем отсюда, - прошипел Хендрикс мне на ухо. - Итак, что мы собираемся сделать, так это дать тебе кое-что, что поможет тебе уснуть.
- Нет! - закричала, паника захлестнула меня при мысли о том, что я совершенно не понимаю, что этот ублюдок делает со мной, и совершенно неспособна это остановить. Я попыталась вырваться из его хватки, но он был слишком силен.
- ТСС, ТСС, ТСС, - ворковал Хендрикс, потираясь своим твердеющим членом о мою задницу, что никак не могло остановить нарастающую панику. - Не волнуйся, принцесса, я хорошо позабочусь о тебе.
- Убери от меня свои грязные лапы, гребаная свинья! - заорала я, но мои слова вызвали только смешки как у Хендрикса, так и у мужчины, державшего Жаклин.
Рука Хендрикса поднялась с того места, где он держал меня, и потянулась, чтобы прикрыть мне рот. Я повернула голову, пытаясь стряхнуть его с себя, но как только он снова приставил дуло пистолета к моей голове, я остановилась.
- Я собирался поступить прилично и подождать, пока ты отключишься, прежде чем сделать это, но поскольку ты не умеешь держать рот на замке, думаю, я заставлю тебя посмотреть. Алекс, окажи мне честь, - угрожающе усмехнулся Хендрикс.
У меня не было времени понять, на что он намекает, прежде чем звук выстрела эхом разнесся по маленькому домику, мозг Жаклин разлетелся по стене, а ее безжизненное тело упало на пол.
Глава 26
Кай
Я оглядел разруху вокруг себя. Тела были разбросаны по скамьям, стоявшим вдоль заброшенной церкви. Витражи в окнах были разбиты шальными пулями, и в воздухе висел запах смерти.
Но Жаклин нигде не было видно.
Или Хендрикса, если уж на то пошло.
Когда поступила информация о том, что Жаклин содержится в заброшенной церкви в Ист-Бэй, я не придал этому особого значения. Неужели я действительно думал, что Торн был настолько глуп, чтобы удерживать Жаклин в таком очевидном месте?
Нет, блядь, конечно, я этого не делал.
Но когда разведданные предположили, что именно Хендрикс удерживал ее в церкви, я не собирался игнорировать это.
Команда "Аполлона" была на вес золота, и, поверьте мне, мне стоило чертовых бриллиантов, чтобы удержать их на работе. Как только поступила информация, Джек и группа его людей направились на окраину Ист-Бэй, чтобы развернуть беспилотник с тепловизионной камерой. Камера была способна масштабировать объекты на расстоянии до пяти миль, и как только команда подтвердила наличие источников тепла внутри заброшенной церкви, я понял, что должен идти.
Было не идеально оставлять Райли в комнате страха, черт возьми, если бы она чувствовала себя лучше, я бы взял ее с собой, чтобы знать, что она в безопасности. Но комната страха была непроницаемой, и это был лучший вариант, который у меня был.
В детстве было бесчисленное количество раз, когда я был вынужден залечь на дно в комнате страха. Не из-за угрозы извне. Нет, угроза исходила изнутри. Когда мой отец впадал в ярость, мама прятала нас с Тео там, заставляя пообещать, что мы не выйдем, пока она не приедет за нами.
Иногда она приходила за нами через несколько часов, иногда это случалось только на следующий день. Однако не имело значения, когда она приходила, мы открывали дверь и обнаруживали, что она вся в синяках, которые она хреново пыталась скрыть с помощью макияжа.
Мы с Тео поклялись, что, когда станем старше, не позволим нашему отцу причинить ей боль, но у нас так и не представилось такой возможности. Рак забрал ее еще до того, как мы стали достаточно большими и сильными, чтобы справиться с моим отцом.
С тех пор, как я возглавил Холлоуз-Бэй, у меня ни разу не возникало необходимости пользоваться этим помещением. Но я всегда считал разумным поддерживать его в полностью рабочем состоянии на случай, если когда-нибудь возникнет такая необходимость. Я не убегал от своих врагов и уж точно не прятался, но если мне нужно было где-то перегруппироваться, комната страха была идеальной.
Мы с Майлзом направились к месту стоянки фургона, где находились Джек и его команда, и, как только мы прибыли, разработали план штурма церкви. Судя по источникам тепла, обнаруженным тепловизионной камерой, там было по меньшей мере пятнадцать человек, все, вероятно, вооружены.
Через несколько минут мы атаковали церковь, но быстро стало очевидно, что они ожидали нас. Кто-то предупредил их, или они просто были предупреждены о потенциальной угрозе? Я не знал.
В любом случае, они атаковали в ответ, сумев вывести из строя одного из парней из команды Джека.
Нам потребовалось больше времени, чем ожидалось, чтобы убить всех до единого засранцев, охранявших неф, и пока мы с Джеком обыскивали мертвые тела, Майлз и остальные члены команды обыскивали остальную территорию.
Я нисколько не удивился, обнаружив на каждом из мертвых тел татуировки оленя.
- Что вы хотите сделать с телами, мистер Вульф? - Спросил Джек.
На его рубашке были пятна крови, но он был бывшим военным. Подобное дерьмо его не смущало.