Выбрать главу
Был почтен Паламед, заседая с вождями в совете,Был и я не без имени, было и мне уваженье.Но с тех пор как пал он жертвой Улиссовой злобы,Тяжкую жизнь во мраке печальном влачил я, бесплодноВ сердце своем негодуя на гибель невинного друга;О, безрассудный! я не смолчал, но смело грозилсяМстить за него, лишь только б в Аргос возвратиться с победойБоги велели! Угрозы мои распалили их злобу.С той минуты беды за бедами; Улисс неусыпно,Сам виновный, меня обвинял в замышленьях, коварноСеял наветы в толпе и губил меня клеветами.Прежде не мог успокоиться он, доколе Калхаса…Но почто продолжать бесполезно-прискорбную повесть?Что прибавлю? Когда вам все греки равно ненавистны —Ведать довольно: я грек; поражайте меня; вы УлиссуТем угодите; и щедро за то наградят вас Атриды».Чужды сомненья, не зная всего вероломства пелазгов,Мы, любопытством горя, вопрошать продолжаем Синона.Снова начал он робкую речь с лицемерным смиреньем:«Долгой осадой наскучив, бесплодной войной утомленны,Греки не раз от упорныя Трои бежать замышляли.О! почто сего не свершилось? Но бури от моряЧасто им путь заграждали, и южный ветер страшил их.С той же поры, как построен был конь сей из брусьев сосновых,Грозы с небес не сходили, и ливень шумел непрестанно.В трепете мы Эрифила узнать, что велит нам оракул,В Дельфы послали – с ужасным ответом он возвратился:Греки, плывя к Илиону, кровию девы закланнойВечных склонили богов даровать им ветер попутный:Крови аргосского мужа и ныне за ветер возвратныйТребует небо. Едва разнеслось прорицанье в народе,Все возмутились умы, сердца охладели, и трепетКости проникнул. Кому сей жребий? Кто Фебова жертва?С шумом тогда Улисс ухищренный Калхаса пророкаСилой привлек пред народ, да откроет волю бессмертных.Многие тут же, зная Улисса, мне предсказалиУмысел злой на меня и ждали в смятенье, что будет;Десять дней прорицатель молчал и, таясь, отрекалсяЖертву назвать и слово изречь, предающее смерти.Но, наконец, приневолен докучным Улиссовым воплем,Он произнес… то было мое несчастное имя!Все одобрили выбор, и всяк, за себя трепетавший,Рад был, что грозное всем одному обратилось в погибель.День роковой наступал; меня уж готовили в жертву;Были готовы и соль и священный пирог, и повязкаМне уж чело украшала… но я (не сокрою) разрушилЦепи, скрылся в болото и там, в тростнике притаившисьНочью ждал, чтоб они, подняв паруса, удалились…Нет теперь мне надежды отчизну древнюю видеть!Вечно милых родных и отца желанного вечноЯ не увижу! Быть может, и то, что их же, невинных,Мне в замену, за бегство мое, убийцы погубят…О! всевышними, зрящими вечную правду богами.О! правотой неизменною – если еще сохраниласьГде на земле правота – молю: яви сожаленьеБедному мне и тронься на мой незаслуженный жребий!»Мы, сострадая, скорбели над ним, проливающим слезыСам благодушный Приам повелел тяготящие узыС пленника снять и ему с утешительной ласкою молвил:«Кто бы ты ни был, забудь о своих неприязненных греках;Наш ты теперь; ободрись и друзьям откровенно поведай:Что знаменует громадный сей конь? На что он воздвигнут?Кем? Приношение ль богу какому? Орудие ль брани!» —Так Приам вопрошал. И, полный коварства пелазгов,Пленник, поднявши к священному небу свободные руки:«Вы, светила небесные, вы, надзвездные боги,Вас призываю (воскликнул), вас, от которых бежал я,Жертвенный нож, алтарь, роковая повязка! ОтнынеЯ навсегда разорвал ненавистные с греками узы;Греки враги мне; свободно открою троянам их тайны:Чуждый отчизне, я чужд навсегда и законам отчизны.Ты же мне данный обет сохрани, сохраненная Троя,Если тебе во спасенье великую истину молвлю.Всех упований подпорой, надежной помощницей в битвах.Грекам Паллада была искони; но с тех пор как преступныйСын Тидеев и с ним Улисс, вымышлятель коварныхКозней, из храма Палладиум, стражей высокого замкаСмерти предав, унесли и рукой, от убийства кровавой,Девственно-чистых богини одежд прикоснуться дерзнули —Кончилась наша доверенность к ней, охладела надежда,Сила упала, от нас отклонилась богиня; и зрелисьЯвные знаки гнева Тритоны: лишь только во станеБыл утвержден похищенный идол, ожившие очиВдруг ослепительным блеском зажглись, по членам соленыйПроступил, и трикраты (о страшное чудо!) богиня,Прянув, воздвигнула щит и копьем потрясла, угрожая.Нам, устрашенным, Калхас немедля советует бегство.Трое не пасть от аргивския силы, – прорек он, – иль снова