Выбрать главу

— Это не была канистра для бензина, сэр, это была перевернутая резиновая лодка. И да, мы самым серьезным образом отнеслись к сведениям, которые сообщила нам мисс Хейл.

Подняв стакан, Фримантл указал им на женщину:

— Хорошая моя, Дженни.

По его глазам было видно, что уровень алкоголя в его крови значительно превышает среднюю норму, но, не моргнув, он проглотил неразбавленное виски из стакана.

— Что вам угодно? — спросил он Кемпбелла.

Фримантл не пригласил их сесть, а просто повернулся к бутылке и налил себе еще виски.

— Мы расследуем убийство Кейт Самнер, — объяснил Кемпбелл, — нас интересуют все, кто находился в бухте Чапмена в воскресенье. Мы считаем, что вы были там на прогулочной лодке.

— Вы же знаете, что был. Она уже говорила вам.

— Кто еще находился вместе с вами?

— Дженни и две мои дочери. Мари и Флисс. Это был просто кошмар, если хотите знать. Покупаете лодку, чтобы все были счастливы, а все, на что они оказываются способны, — грызня друг с другом. Собираюсь продать эту чертову штуку.

Его пьяные глаза наполнились жалостью к себе.

— Нет никакого удовольствия одному выходить в море, а еще меньше удовольствия в том, чтобы тащить с собой свору кошек.

— На одной из ваших дочерей было бикини? Она лежала лицом вниз в носу судна между 12.30 и 13.00 в воскресенье, сэр?

— Не знаю.

— У кого-нибудь из них есть друг по имени Стивен Хардинг?

Он безразлично пожал плечами.

— Я был бы благодарен за ответ, мистер Фримантл.

— Вы же не собираетесь забрать меня, если я не знаю или мне все равно, — огрызнулся он. — И вообще я считаю, чем скорее все эти бабы научатся вести себя как степфордские жены с помощью генной инженерии, тем лучше. — Он снова поднял стакан. — Жена известила меня официальным уведомлением, что собирается обанкротить мою компанию и заполучить три четверти того, что я стою. Моя пятнадцатилетняя дочь сообщила, что она беременна и хочет убежать во Францию с каким-то длинноволосым придурком, который возомнил из себя артиста. А моя подружка, — он снова показал стаканом в сторону Дженни Хейл, — та, что стоит там, говорит, мол, во всем виноват я сам, не выполняю, видите ли, своих обязанностей как отец и муж. Ваше здоровье! За мужчин!

Кемпбелл повернулся к женщине:

— Не могли бы вы помочь нам, мисс Хейл?

Она вопросительно взглянула на Грегори, но, не найдя поддержки, пожала плечами.

— О, хорошо, — сказала она. — Я не планировала показываться здесь после сегодняшнего вечера вообще. На Мари, ей пятнадцать лет, было бикини. Она загорала на носу лодки перед ленчем. Мари лежала на животике, чтобы отец не заметил, как он увеличился. Подавала сигналы своему бойфренду, который дергался на берегу ради ее спокойствия. В остальное время она ходила в саронге, чтобы замаскировать беременность. Потом Мари рассказала нам, что ее бойфренда зовут Стивен Хардинг, он артист из Лондона. Я знала, она что-то задумала — вела себя слишком экстравагантно с той минуты, как мы вышли из Пула. Я поняла, что все это связано с парнем на берегу — она стала совершенно невыносимой после того, как он ушел. С тех пор на борту воцарился настоящий кошмар. — Она вздохнула. — Этим и вызван разразившийся скандал. Когда сегодня у нее опять началась вспышка раздражения, я сказала ее отцу, что ему давно пора поинтересоваться, что происходит на самом деле, поскольку мне стало понятно, что она не только беременна, но и принимает наркотики. Теперь разразилась настоящая война.

— Мари еще здесь?

Дженни кивнула:

— В спальне.

— А где она обычно живет?

— В Лимингтоне с матерью и сестрой.

— Может быть, вы знаете, что они планировали со своим бойфрендом на воскресенье?

Дженни взглянула на Грегори:

— Они собирались вместе убежать во Францию. Но когда нашли тело этой женщины, им пришлось отказаться от своих планов, потому что собралось очень много любопытных. У Стива была прогулочная лодка, которую он оставил на причале в Солтернз. Мари хотела улизнуть из бухты Чапмена в подходящий момент под предлогом пешей прогулки до Уез-Матраверз. Они с Хардингом думали, если она переоденется в мужскую одежду, которую Стив принесет с собой, затем по берегу голубки доберутся до парома, то смогут к вечеру отправиться во Францию. И никто никогда не узнает, куда она исчезла и с кем. — Она покачала головой. — А сейчас она угрожает покончить с собой, если отец не разрешит ей бросить школу, уйти из дома и жить со Стивом в Лондоне.

В то время как гараж в Лимингтоне и его содержимое разбирали на части офицеры из отдела осмотра места преступления в поисках улик, Тони Бриджеса как свидетеля официально допрашивали старший офицер Карпентер и инспектор Гелбрайт. Тони отказывался повторить то, что уже рассказал Гелбрайту о контрабандной деятельности, которой они якобы занимались вместе с Хардингом, однако, учитывая, что этот частный вопрос был передан в таможенное и акцизное управление, Карпентера его отказ не волновал. Он решил поразить Бриджеса видеозаписью мастурбирующего Хардинга, а затем спросить, была ли у его друга привычка совершать непристойные акты у всех на виду.