Арка ворот все еще стояла, но шоссе за ней было разрушено, виадук превратился в пепельную равнину, где все еще тлели упавшие звездолеты, и дым от них застилал мрачное небо.
— Что? — спросил Шарп.
Арон подал людям знак перейти на противоположную сторону улицы, развернуться веером и осмотреть угол. Двигаясь клином, одна из триад именно так и поступила.
— Что? — спросила Ирина Волсенна, дергая Шарпа за плащ.
Центурион только покачал головой, приложив палец к тому месту, .
Бум.
Раздался выстрел, глубокий, как самое глубокое море, и громкий, как удар грома. Кирпичный фасад над Ароном разлетелся вдребезги, когда в него врезался разряд фиолетовой плазмы. Мгновение спустя что-то серебристое и маслянистое выскочило из-за угла и бросилось на человека, стоявшего ближе всех к декуриону без плаща. Оно было шести футов в длину и волнистое, дома. Металлическая змея сомкнула челюсти на шее бедняги, полностью обойдя его энергетический щит, и пробурила себе путь сквозь подкладку его костюма вниз, к центру тяжести.
— Нахут! — Крикнул Шарп, , отбросив все попытки сохранить тайну.
Их !
Не уверенный, был ли это патрульный корабль, который прошел мимо них, или какой-то другой , Шарп толкнул графиню на землю.
— Не двигайся! — сказал он, осматривая дорогу в поисках цели.
Он ничего не нашел.
Человек, сраженный серебряной змеей, кричал, пытаясь окровавленными руками . Но было уже слишком поздно. синтетическую броню под керамической пластиной, . .
— Стас! — крикнул Шарп декуриону и провел сжатым кулаком по его горлу.
Младший поспешил к умирающему и приставил дуло своей дисрапторной винтовки к голове бедняги. . пронзил умирающего насквозь, убив его мгновенно, выжигая все его нервы и металлическую штуку, которая его убила. Хвост змеи безжизненно упал на окровавленный тротуар.
.
— Юкаджимн! — раздался грубый, высокий голос. Придя в себя, Шарп увидел, как еще один нахут закрутился в воздухе, уползая от места, . Он налетел на него слишком быстро.
И там, в полусотне футов от него, в конце следующего короткого квартала, стояло существо, которое его бросило. Берсеркер был почти восьми футов ростом, более худощавый и узкоплечий, чем любой человек. Его броня была полностью черной, из странного прорезиненного материала, блестевшего, как панцирь какого-то ужасного насекомого, стилизованного под нечеловеческую мускулатуру. Слишком длинными были его конечности и слишком коротким туловище, словно изображение человека, искаженное в каком-то кривом зеркале. На нем не было шлема, потому что огромные рога изгибались назад от его лба. Он свирепо оскалился на него, зная, что его оружие в любой момент пробьет щит Шарпа.
Рот ксенобита растянулся шире любого человеческого. Стеклянные зубы сверкали в черных деснах под глазами, как во впадинах черепа.
Шарп поднял винтовку, навел ее на это чудовищное лицо и выстрелил.
Урановый стержень ударил прямо под эти глаза, и упал навзничь, мертвый так же, как и его жертва-человек. Однако винтовка Шарпа была неподходящим оружием для змеи нахут, и он по парящей змее стволом, как мечом. Ему удалось только эту штуку в сторону и швырнуть на землю.
Появившись почти из ниоткуда, один из его людей наступил на существо, придавив его своим бронированным ботинком. Сверлящая головка существа повернулась, оказавшись в ловушке, но безрезультатно, когда легионер — Мадс, как понял Шарп — выпустил два плазменных заряда из своей короткоствольной горелки и разнес тварь на куски.