Она замолчала и стала ждать, наблюдая.
Медленно, небольшая часть темной массы отделилась и начала быстро двигаться к воротам крепости. Другие двинулись, чтобы остановить их, но лучники Мелисенды были наготове и вели прикрывающий огонь со стен самой крепости. ТАМ выпустил еще одну осветительную ракету, когда первая погасла, и медленно, но верно все больше и больше солдат из многочисленной армии, окружавшей Валька, поворачивались и с боем прокладывали себе путь к свободе, а затем изо всех сил устремлялись к крепости.
Как только люди прибыли, Джоали и Брисио приняли клятвы вместо нее, а потом людям выдали оружие и выделили места на стенах. Таким образом, новые люди Мелисенды выдавали все больше и больше стрел, чтобы обеспечить безопасность своих товарищей.
Когда поток всадников сократился до тонкой струйки, Мелисенда велела ТАМу запустить еще одну сигнальную ракету.
— Люди Валька, — крикнула она на этот раз. — Ваше время истекло. Горы сочли вас не. Вы должны быть очищены снегом и льдом. . Огонь.
ТАМ издал еще один громкий треск, и еще один снаряд пролетел над головой. Но на этот раз Мелисенда приказала ему выстрелить одним из драгоценных осколочно-фугасных снарядов и, используя свой головной убор, направила его прямо на командирскую палатку Валька. Последовавший за этим взрыв эхом прокатился по долине, заставив еще одну часть склона грациозно соскользнуть вниз, погребая под собой тела тех, кто хотел отнять право первородства у Дочери Гор.
Потребовалось всего десять дней, чтобы раскопать достаточно, чтобы снова открыть проход. Люди Серцена (как теперь называлась армия) с удвоенной силой взялись за дело, а припасов, которые запасла Мелисенда, было более чем достаточно, чтобы они справились. Они также нашли выживших остряк, из “Безумия Валька”. . Они также нашли молодого посыльного, скорчившегося . Все трое мужчин с энтузиазмом поклялись быть верными Мелисенде, и она, верная своему слову, простила их за то, что они не вернулись домой раньше.
Мелисенда реформировала свое правительство, в основном восстановив свое собственное дворянство, но сохранив одного или двух самых талантливых и наименее коррумпированных людей Валька. Она работала с TAМом и Брисио, чтобы реорганизовать армию под руководством наиболее компетентных командиров и подготовить их к неизбежной негативной реакции, .
.
Через два сезона после переворота, Мелисенда родила ребенка, дочь, которую назвала Морафией. К радости Мелисенды, люди стали называть ее и ее младенца “Дочерьми гор”.
Еще через сезон после этого прибыл посыльный, одетый в цвета Уто Каперадо. Он привез послание от бывшего тестя Мелисенды:
“Леди Мелисенда,
Я испытываю огромную радость от известия о рождении моей внучки и сожалею только о том, что она не мальчик, который мог бы унаследовать трон моего покойного сына. Однако я уверен, что вместе мы сможем найти для нее подходящую партию и обеспечить ей мужа, который будет сильным, стратегически мыслящим лидером Серцена и ценным партнером Каперадо. Я хочу, чтобы вы обе навестили меня этой осенью. — неподходящее место для ребенка. И не беспокойтесь о своем содержании, у меня есть несколько очень талантливых людей, которые прекрасно справятся с управлением от имени вашего ребенка. Вам не стоит беспокоиться о таких вещах, моя дорогая. В конце концов, вы моя невестка, и я намерен заботиться о вас должным образом.
Уто, король Каперадо”
— Король, да? — Спросил Брисио, когда Мелисенда показала ему письмо. — Что-то новенькое.
Мелисенда пожала плечами и закатила глаза.
— Неважно, как он себя называет, — сказала она. — ? А, да, “тупые танки”, к концу следующей весны. Мне нужно лишь придержать Уто до тех пор, а это будет нетрудно, учитывая, что Морафия так молода. У него нет возможности атаковать зимой, и мы увидим Праздник цветов изнутри его дворца.