По палубе прокатилась волна, и прожекторы погасли. Уоверли почувствовал, как затряслась надстройка, когда волна запенилась вокруг ее основания всего в нескольких футах под ним. Теперь навигационные огни на рубке баржи мерцали сквозь зеленоватую воду.
Сверху донесся тихий звук. Уоверли вцепился в перекладину еще крепче и посмотрел в небо.
— Фом Бердж! — завопил он.
Темный яйцевидный объект опускался к нему сквозь ночную тьму. Уоверли увидел вишневый отблеск бегущих огней — мерцающих отражений от фонаря кабины.
— Но… наш фонарь унесло… — запнулся он.
Твифлер закачался футах в шести над Джеком, и из него высунулось лицо, похожее на тарелку спагетти с паприкой. Извивающиеся руки, державшие зловещий прибор с длинным стволом, протянулись к Уоверли и схватили его. Неожиданно возникло странное жужжание. Уоверли поднял пистолет, нажал на спусковой крючок…
Раздался тихий щелчок.
— Великолепно! — воскликнуло существо, протянув еще одну длинную цепкую руку к Уоверли. — Какая впечатляющая первобытная свирепость! Мой мальчик, какой великолепный съемочный материал! Ну а теперь залезай сюда, и мы сможем спокойно обсудить детали контракта!
7
— Боюсь, я не совсем понял, мистер Миксиз, — ошеломленно проговорил Уоверли, пытаясь не смотреть слишком пристально на кожистую массу, задрапированную в шотландку цветов клана Стюартов. А если еще учесть и спорран6, то существо выглядело совсем как настоящий Тэм О’Шентер7.
— Только что я качался на вершине тонущей башни со скопищем яростных злодеев, висящих у меня на пятках, а десять минут спустя… — Уоверли удивленно осмотрел роскошно меблированную гостиную.
— Я оставил яхту здесь, в двухстах тысячах футов от планеты, и спустился вниз пошпионить за Бальвоватсом, — объяснил антрепренер. — Должен признаться, я даже был готов спуститься, чтобы похитить часть отенятого материала. Затем я увидел вас, сэр, в действии presto! Я уловил Новую Волну в кино в момент ее зарождения. Конечно, отснято всего лишь около трех минут настоящего материала. Этого, разумеется, мало — нам потребуется не меньше сотни часов таких записей. Я всегда могу снять продолжение, в котором вас будут преследовать плотоядные динозавры, и ради спасения вы заберетесь на растение-людоеда, а потом на вас нападет сотня летучих вампиров. Вы будете прыгать через пропасть с пылающими углеводородами и, запрыгнув в свой твифлер, почувствуете себя в безопасности как раз в тот момент, когда твифлер столкнется с вершиной горы!
— Ох… Я высоко ценю предложение, — вставил Уоверли, — но, боюсь, у меня маловато актерского таланта.
— О, это не имеет значения, — Миксиз передал Уоверли тонкий стакан с бледной жидкостью и уселся напротив гостя. — Нет, в самом деле! Смею заверить, что сначала мы производим запись дикой природы, а потом с помощью рир-проекции снимаем сцены со страшными опасностями. Мне придется позаботиться лишь о том, чтобы страхи были достаточно реальными, иначе будет трудно вдохновить вас на высочайшие усилия.
— Нет. — Уоверли осушил свой стакан и икнул. — Я высоко ценю риск и все такое, но вынужден вернуться к своей работе.
— Какое жалованье вы получаете сейчас? — требовательно спросил Миксиз.
— Пять сотен.
— Ха! Я удвою его. Одна тысяча Универсальных Кредитов!
— И сколько это будет в долларах?
— Вы имеете в виду местную валюту? — Миксиз вытащил блокнот из споррана и стал листать. — Кокосы… вампупы… морские раковины… зеленые бумажки… ага! Это они! Доллары. Один Уникредит равен двенадцати сотням шестидесяти пяти долларам и двадцати трем центам. — Он захлопнул блокнот. — Цент — это что-то типа коровы, я полагаю. Их всегда включают в местные сделки для умиротворения Вишну или кого-то, ему подобного.
— Это… это немногим больше миллиона долларов в месяц!
— Минутку, — поправил Миксиз. — За свою следующую картину вы, разумеется, получите больше.
— Ваше предложение очень заманчиво. Но, боюсь, я не смогу достаточно долго спасаться, чтобы потратить свои деньги, — рассудительно заметил Уоверли.
— Что касается этого, если вы будете играть супергероев, вам действительно потребуются суперсилы. Я снаряжу вас полным СС-экзоскелетом. Не могу же я позволить своей “звезде” получать травмы!
7
Шотландский фермер, герой множества анекдотов, персонаж одноименной повести в стихах Роберта Бернса.