Она шепчет так тихо, что я едва слышу ее. — Это был Далтон.
— Я знаю, — отвечаю я ровным голосом. — Я слышала, что ты сказала помощнику шерифа.
Голова Элли резко поворачивается в мою сторону, ее глаза впиваются в мои с такой интенсивностью, что у меня перехватывает дыхание. Ее тон резкий и безумный, когда она говорит. Каждое слово прорезало воздух с отчаянной настойчивостью. — Нет, это был Далтон. Э— это он был той ночью на озере. Далтон и Уилсон. Уилсон был тем, кто угрожал мне и моей семье, — я медленно качаю головой, шок переполняет меня, пока мой разум пытается переварить ее слова, осознавая серьезность ситуации. — О боже мой, это те, кто убили Пейсли.
ГЛАВА 32
ТЕССА
Вцепившись руками в руль, я чувствую, как гнев, который я пыталась подавить, наполняет мои вены. Это моя вина. Мне следовало разобраться с ним раньше. Если бы я это сделала, этого бы никогда не случилось.
Я не могу избавиться от чувства вины за то, что случилось с моей лучшей подругой. Нападение, выкидыш... это все моя вина.
Но я могу отомстить за нее своим извращенным правосудием. Несколько минут назад полиция все еще не нашла Далтона. Это мой шанс.
Схватив одноразовый телефон со своей консоли, я набираю номер единственного человека, который может помочь.
— Тесса, рад тебя слышать...
— Брайс, мне... мне нужна твоя помощь.
— Все, что угодно, детка. Ты в порядке? — в его голосе слышится беспокойство.
— Да. Но моя подруга — нет. Ты можешь отследить для меня телефон? Мне нужно знать, где находится этот кусок дерьма и с кем он связывался за последние шесть месяцев. Он в бегах, и мне нужно найти его до того, как это сделают копы, — я выдавливаю слова из себя, мои руки трясутся от едва сдерживаемого гнева.
— Я займусь этим. Но пообещай мне, что не совершишь ничего безрассудного, пока не получишь от меня весточку.
— Не уверена, что смогу это сделать.
— Обещай, — его тон тверд.
Про себя я стону. Я не из тех, кто сидит и ждет. — Хорошо, папа, я обещаю.
— Я настаиваю на этом. Я свяжусь с тобой, как только смогу.
— Спасибо, Брайс, — я вешаю трубку.
Резкий стук в окно заставляет меня подпрыгнуть. Я нажимаю кнопку разблокировки, и Элай садится на пассажирское сиденье.
— Тесса, что ты делаешь? — его глаза горят смесью беспокойства и гнева, когда он хватает меня за подбородок, притягивая мое лицо к своему. — Я отхожу с Джейсом на одну минуту, и тебя нет. Далтон все еще где-то там. Мы не знаем, каково его мышление прямо сейчас. Мне нужно знать, что ты в безопасности.
— Извини, Сталкер, но это не твое дело, — огрызаюсь я резким голосом.
— Все, что касается тебя, — это мое дело. Ты забыла ту часть, где я сказал, что теперь ты моя?
— Послушай, я пытаюсь уберечь тебя от этого. Я не хочу втягивать тебя в темные уголки моего мира.
Его взгляд смягчается. — Ты — мой мир. Я хочу быть в каждой частичке этого, — его руки скользят к моему затылку, когда он притягивает меня ближе, нежно целуя в губы.
— Мне пришлось позвонить, — вздыхаю я, мой голос полон усталости. — У полиции было несколько часов, чтобы найти Далтона, и они до сих пор не нашли. Так что у меня есть кое-кто, кто этим занимается.
— Ты имеешь в виду своего друга Брайса?
— Откуда ты знаешь о Брайсе? — спросила я.
— Я твой сталкер, любимая. Ты действительно думаешь, что я не присмотрелся к тебе после того, как мы встретились? — Элай смотрит на меня скептически. — Брайс Хейз, двадцати восьми лет, живет в Каммингсе, штат Джорджия, со своим партнером Габриэлем. Вы с Брайсом познакомились в колледже и с тех пор дружите.
— Ну, думаю, я прошла проверку биографических данных, — саркастически отвечаю я.
— Ты всегда собиралась быть моей. Ты просто не знала этого. Какой у нас план? — он ухмыляется. Он на самом деле ухмыляется мне.
Я прислушиваюсь к его словам. Слова, которые я никогда не слышала до встречи с ним. Этот человек понимает меня и принимает такой, какая я есть. Если раньше у меня и были какие-то затаенные сомнения, то теперь они исчезли.
— Как бы мне ни было больно, мы подождем. Если кто-то и может выследить Далтона, так это Брайс.
— Хорошо, тогда мы подождем. Но мы подождем вместе, — он берет меня за руку и оставляет поцелуй на костяшках пальцев.
— Мне нужно захватить кое-какие вещи из дома. И принять душ, — я морщусь, разглядывая свой растрепанный вид.
— Ладно, давай выбираться отсюда.
Приняв душ и натянув леггинсы и черную майку, я спускаюсь вниз и нахожу пустой дом с тех пор, как Элай ушел за одеждой. Наверное, мне следует отдать ему ящик, может быть, даже небольшую секцию моего шкафа. Он втерся в мою жизнь, и я смирилась с этим — я хочу, чтобы он был в ней.