Выбрать главу

— Сангиусу никогда не нужен был остров, — тут же отзывается герцог Парвусский. — Если за столько лет его войска ни разу не выступили в сторону Каптума, то с чего бы сейчас это должно измениться?

— Не буду скрывать, я тоже думала об этом, — произносит Нереис. — Сангиус переменчив и вспыльчив. Не зря даже его родной брат с ним не связывается. Не будем списывать его со счетов, кто знает, что взбредет в голову этому самопровозглашенному императору.

— Мужчины, — фыркает герцогиня Айтернусская. — Вечно им нужно мериться членами и хвастать, у кого яйца больше.

— И все же позвольте мне выразить беспокойство, — продолжает елейным тоном герцог Ветусский, — Мои земли находятся ближе всего к границам и резиденции короля Сангиуса. Кроме того, моя супруга, герцогиня, совсем недавно родила, и мне бы не хотелось оставлять ее без защиты, отправив всех людей в Парвус.

— И он еще намекал, что я трус, — фыркает герцог Парвусский.

Нереис переводит взгляд с одного на другого, но не одергивает их, а позволяет и дальше поддевать друг друга: им бы быть добрыми соседями, но с тех пор, как герцог Парвусский отказался от идеи сосватать своего сына — видного воина двадцати шести лет и капитана — со старшей дочерью герцога Ветусского, они постоянно придираются к словам друг друга и упражняются в остроумии.

Герцога Ветусского не смущает ни почтенный возраст своего несостоявшегося свата — в минувшем году тому исполнилось шестьдесят три года, — ни большой мореходный опыт, ни присутствие королевы. Его обида застилает ему глаза; или же дело в капризах дочери, успевшей понадеяться на достойную партию и красавца-капитана и, по слухам, все еще устраивающей истерики отцу из-за несдержанного обещания.

— Никто не пойдет на тебя войной, — продолжает герцог Парвусский, чей голос звучит раздраженно и устало. — Да и что вообще брать в этой развалине?

— Позвольте, ваше величество! — от возмущения герцог Ветусский аж вскакивает и прижимает ладонь к тучной груди. — Мой замок — старейший в государстве и всегда был стратегически важен из-за своего выгодного расположения!

— Сядьте, милорд, — надменно произносит Нереис.

Герцогиня же едва сдерживается, чтобы не рассмеяться в голос: всячески прикрывает рот ладонью, хлопает ресницами и стреляет глазами в сидящих рядом мужчин.

— Совсем как дети, — заговорщически замечает она, обращаясь к королеве так, словно они здесь вдвоем и никто их не слышит.

Нереис чуть приподнимает уголки губ в ответ на ее слова, но ее внимание снова привлекает маркиз, наконец решивший присоединиться к обсуждению:

— Король Сангиус ни разу не нападал на Инсуле за все годы правления. Его отец совершил ошибку, отправив свою армию к нашим границам. История помнит, что ничем хорошим для Топимо это не закончилось.

— Тридцать лет назад мы заключили перемирие между нашими государствами, — подхватывает герцог Парвусский, — это правда. Но с тех пор утекло много воды: Дробители пришли к власти, разорвали страну, и у нас нет никаких гарантий, что старые договоренности будут соблюдаться. Однако, — он делает паузу и переводит взгляд на герцога Ветусского, который только теперь опускается на свое место, — я согласен с маркизом. Маловероятно, что вашему замку, милорд, что-то угрожает. Ровно как и вашей жене с новорожденной дочерью.

— Сыном, милорд! — с жаром поправляет тот.

— Да хоть с козой, — отмахивается Нереис и сцепляет пальцы в замок, оперевшись локтями о стол. — Мы завоюем Парс, вернем остров себе, и пусть только Сангиус попробует пикнуть — я с удовольствием преподам ему урок истории.

Еще одна деревянная шкатулка с грохотом бьется об пол, заставляя герцогиню вздрогнуть.

— Милый! — вздыхает она, обращаясь к сыну. — Ну нельзя же так пугать!

— Перестали бы вы уже всюду таскать за собой ребенка, — пренебрежительно произносит герцог Парвусский, скашивая на нее взгляд. — Неужели вам не хватает на няньку?

— Ворчите совсем как старик, — парирует герцогиня. — Может, вам пора уже на покой, раз вас так беспокоит небольшой шум?

Нереис одаривает ее тяжелым взглядом, и герцогиня, заметив его, тут же замолкает. Одно дело препираться из-за присутствия ребенка с мужчинами и совсем другое — в присутствии королевы.