— Ну что вы, ваше высочество. Не я же принял решение о назначении.
Эрл Культро скромничает вполне искренне, хотя и смеется добродушно в ответ на слова принца. Кому не льстит внимание короны. Виренс выпускает его плечи и продолжает их прогулку широкими шагами, напоминающими ребяческие.
— Конечно, она не могла объявить об этом сегодня. Если бы я только знал! Я бы ни за что не опоздал на присягу!
Его начинает уносить в собственное блистательное будущее. Он представляет себя в мундире, с кучей орденов на груди. Представляет, как Нереис зовет его своим героем, как встречает его, стоя на балконе, когда он въезжает в город с очередной громкой победой.
Когда везет ей голову одного из Дробителей.
Или нет, еще лучше — сразу обе головы.
— Должность и правда значимая, — осторожно замечает эрл Культро, привлекая внимание Виренса и буквально вырывая его из собственных грез. — А значит, и принять ее вы должны достойно.
— Конечно-конечно, — отмахивается принц, но эрл продолжает настаивать:
— Не достаточно упасть на колени перед правительницей, когда она назначит вас главнокомандующим. Надеюсь, вы понимаете это, мой принц?
Эти слова застают Виренса врасплох, он замедляет шаг, берет себя в руки и продолжает идти так же, как и в самом начале их непродолжительной прогулки. Скашивает короткий взгляд в сторону мужчины и уточняет:
— Что вы имеете в виду?
— У вас есть еще, полагаю… — эрл Культро считает что-то, еле шевеля губами, а потом кивает себе, продолжая: — несколько дней. Может, даже неделя. Двору нужно время забыть о вашей промашке, простите, что я снова об этом, — он чуть поворачивается корпусом в сторону принца, когда говорит об этом и кладет ладонь на навершие меча, будто опирается на него при ходьбе. — За это время вы можете изучить церемонию.
— Я знаю, как проходит церемония. Мне нет нужды учиться, — парирует Виренс. — Но я благодарен тебе за столь учтивое предложение, Культро. Поверь, я использую имеющееся у меня время с умом.
— Не сомневаюсь, мой принц.
Эрл чуть склоняет голову в учтивом жесте, и Виренс опять ловит себя на мысли, что тот слишком хорошо знаком с придворным этикетом.
— Ты служил прошлому королю? — спрашивает он, решив не откладывать в сторону вопрос, вызывающий у него такое любопытство.
— Многие ему служили.
— Слишком уклончиво. Мне нужна конкретика: да или нет?
— И да, и нет, ваше высочество.
— Как это понимать?
Эрл Культро делает глубокий вдох прежде чем продолжить:
— Если бы я лучше служил ему, то он все еще был бы жив. Это не делает мне чести, как воину. Однако я приносил присягу верности, это верно. Я омывал кровью и руки, и клинок ради короны и с удовольствием сделаю это снова, как только потребуется.
Виренс хмурит брови.
— Почему ты говоришь, что король был бы жив?
— Я не был настолько хорошим подданным, чтобы быть подле короля. Признаться, — несколько сконфуженно произносит эрл и чуть посмеивается, — я и при дворе никогда не был. Мой старый друг — бывший герцог Ветусский — собирался рекомендовать меня, но, к сожалению, этому не суждено было сбыться.
— Тогда где же ты научился придворному этикету? Смотря на тебя, Культро, я вижу человека, проведшего по крайней мере полжизни рядом с короной.
— Полагаю, мой принц, это врожденный талант.
В ответ Виренс натянуто улыбается; не верит. Невозможно от природы знать, где и как себя повести в присутствии королевских особ.
— Боюсь, мой друг, я вынужден вас покинуть, — учтиво произносит он, останавливаясь. — Будьте уверены, я не забуду вашей услуги.
— Что вы, ваше высочество. Я всего лишь выполняю свой долг.
Виренс кивает, улыбается чуть шире и разворачивается на каблуках сапог. Улыбка гаснет на его лице в тот же миг, как он поворачивается спиной к эрлу и направляется в обратную сторону по дорожке. Он узнал все, что было нужно и даже чуть больше.
Значит, Нереис решила сделать его главнокомандующим, а это может значить только одно.