— Но зачем так скоро?..
— Это мы еще задержались, — прерывает она его. — Я правда не понимаю, почему должна объяснять тебе прописные истины, которые ты будешь подвергать сомнению. Ровно как и другие мои решения.
Виренс замечает, как ее взгляд становится более отстраненным. Если бы не служанки, она уже отвернулась от него, вздернув нос. Он подходит ближе, опускается на одно колено перед ней и берет ее ладонь в свои руки.
— Я не смею подвергать сомнению ваши решения, моя королева, — и в подтверждения своих слов легко касается губами ее ладони. — Все ваши решения — единственно верные и правильные. Мне бы хотелось участвовать в делах государства, как мы и договаривались до вашего восшествия на престол. Я бы хотел помочь вам в этой нелегкой доле.
Он гладит большим пальцем тыльную сторону ее ладони, но Нереис все так же, как и прежде, совсем не смотрит на нее. Она похожа на статую — одну из тех, что стоят в павильонах и бальных залах. Прекрасная, каменная и бесстрастная.
На мгновение ему хочется прогнать прочь всех этих суетящихся служанок, прижаться губами к ее оголенным плечами и целовать до тех пор, пока она не потеплеет. Пока не станет снова живой и отзывчивой. Он отказывается от этой мысли, сам не знает почему.
— Инсулийские традиции важны для меня так же, как и для народа, — продолжает он, надеясь, что эти слова растопят ее. — Если вы посчитали необходимым ехать в Парвус, то я покорно вам подчинюсь, ваше величество. Я всегда буду первым среди прочих, чтобы поддержать любое ваше решение.
— Мне нужно готовиться к приему.
Ее слова похожи на оплеуху.
Звонкую, смачную и отрезвляющую.
— Ты тоже не можешь предстать при дворе в таком виде, — хмыкает Нереис. — Я хочу, чтобы наши наряды сочетались. Позаботься об этом, будь добр.
Виренс буквально прошивает ее взглядом, она не может не почувствовать, как он пялится на нее, но даже не ведет бровью. Он подчеркнуто и намного более сухо целует ее руку и поднимается на ноги.
— Как вам будет угодно.
— Можешь идти, — командует Нереис.
Он откланивается, допивает остатки вина залпом и впихивает пустой бокал одной из служанок, не обращая никакого внимания на то, что у нее и без того не свободны руки. Покидая королевские покои, он намеренно проходит как можно ближе к Блатте и одаривает ее долгим пристальным взглядом. В ответ она тонко улыбается, чем вызывает еще большее раздражение, чем обычно.
— Увидимся вечером, баронесса.
— Всенепременнейше, ваше высочество.
Блатта не язвит, не грубит, а держится отстраненно и вежливо — как и всегда. Виренс недовольно фыркает и оборачивается у самых дверей, чтобы бросить взгляд на королеву.
— Пусть несколько передних прядей спадают на плечи, — говорит она, обращаясь к служанке, завивающей ее волосы. — Так будет лучше.
— Конечно, ваше величество.
— И принесите мне воды.
— Да, ваше величество.
Дверь за ним закрываются, Виренс тяжело вздыхает и запрокидывает голову. Ему нудно проветриться. Избавиться от накапливающегося раздражения, а потом все же сделать так, как хочет Нереис: найти темно-зеленые одежды глубокого, почти что черного цвета, и играть отведенную ему роль.
Удаляясь по коридору от ее покоев, он вспоминает об оставленном среди книг журнале лекаря. Потом прогуляется, потом освежит голову и разгонит мысли. Сейчас ему нужно вернуться к себе, отослать подальше слуг и воспользоваться имеющимся временем для того, чтобы начать изучать записи в журнале. Эти мысли подстегивают его идти быстрее, чем обычно. Виренс старается не вызывать подозрений и не переходить почти что на бег, но шаг получается быстрым и торопливым.
У собственных покоев он бросает гвардейцам:
— Никого ко мне не впускать, я занят.
И скрывается за дверями быстрее, чем те успевают хотя бы поклониться.
— Все вон, — командует он служанкам, вытирающим пыль и над чем-то смеющимся. Те сразу тушуются, неловко кланяются и поспешно покидают комнаты, отведенные ему.
Виренс запирает за ними двери и направляется прямиком к книгам, среди которых оставил журнал ранним утром. Он просматривает стопки книг трижды, потом переворачивает их и даже листает. Водит пальцами по корешкам, чтобы убедиться, что это не то, что ему нужно.