Выбрать главу

— Взаимно. Кстати, позвольте узнать, откуда вам известно, как меня зовут? Анонимность всегда была моим коньком! Если моё имя станет греметь на всю страну, мне и нос показать на улицу будет неловко.

— Слухом земля полнится. Вы тот самый человек, который объявил себя рыцарем госпожи Эмилии, претендентки на королевский трон. Впрочем, далеко не всем известно, что сейчас вы проходите лечение в резиденции госпожи Круш, — добавил Рассел благодушно.

Ответ насторожил юношу ещё больше, а Расселу, похоже, это и было нужно. Определённо, человек не из приятных!.. Повисла пауза, и Вильгельм поторопился нарушить неловкое молчание.

— Мастер Рассел, — обратился он к гостю, — удачно ли прошла ваша беседа с госпожой Круш?

— К сожалению, нет, — Рассел пожал плечами и отрицательно помотал головой. — Госпожа Круш придерживается очень строгих взглядов. И на нас смотрит с ожидаемым презрением. Поэтому убедить её будет непросто.

— Вот оно как... Очень жаль. Если не сдадитесь, получить согласие остальных будет ещё труднее.

— Реальность такова, что, если я получу титул герцога и вас в качестве союзника, остальных претендентов можно будет только пожалеть... Вы всё ещё представляетесь как Вильгельм Триас?

Вильгельм опустил испещрённое глубокими морщинами лицо:

— Полагаю, сейчас с моей стороны было бы слишком дерзко использовать фамилию жены.

— А вы так и остались при своих строгих взглядах! Выражаю восхищение, мне до вас далеко. В любом случае я буду рад оказать поддержку вашему дому, — закончил Рассел их туманный для постороннего уха диалог и направился к драконьему экипажу, стоящему у ворот.

Однако прежде, чем сесть в карету, он обернулся и сказал:

— Если госпожа Круш преуспеет в текущих начинаниях, мы будем только рады. И вы, мастер Вильгельм, тоже сможете воплотить в жизнь заветную мечту. Полагаю, в будущем нас ждут большие успехи.

С этими словами Рассел скрылся в карете. Молчаливый кучер хлестнул вожжами, и дракон, безмолвный, как и его погонщик, на удивление тихо тронулся с места и помчался вдаль.

— Вильгельм, кто это был? — спросил Субару, проводив взглядом драконий экипаж.

Рассел Феллоу. Он управляет казначейством столичной торговой гильдии. Феллоу не просто потомственный торговец, он умелый делец, через которого проходят все законные и незаконные имущественные сделки в столице. Думаю, он знает о вас, мастер Субару, намного больше, чем просто имя.

— Бе-е... — скривился юноша. — Я совсем не в восторге от того, что мной интересуется этот дядя. Лучше бы вместо него была какая-нибудь девчонка.

— Хм... Понимаю, — сочувственно произнёс Вильгельм. — Мастер Рассел был последним посетителем на сегодня, поэтому предлагаю пройти в дом. Мастер Субару, мне кажется, вы хотите о чём-то рассказать.

Видя, как Вильгельм подготавливает почву для разговора, Субару смущённо поскрёб в затылке. Впрочем, нет ничего плохого в том, чтобы сразу расставить все точки над «и».

— Извините, но последним визитёром на сегодня буду я. Мне нужно побеседовать с госпожой Круш. Хочу попросить у неё поддержки.

3

— Значит, мой последний посетитель на сегодня — это ты? Неожиданный поворот! — сказала Круш с улыбкой. Герцогиня была в приподнятом настроении. То, что события пошли не по расписанию, её нисколько не расстроило.

Облачённая в мундир, она сидела в глубоком кресле в гостиной, элегантно закинув ногу на ногу, и поглаживала пряди тёмно-зелёных волос. Пристальный янтарный взгляд, казалось, проникал прямо в душу.

Субару пришла мысль, что раньше этот пронзительный взгляд его бы до крайности смутил. Теперь же, когда рядом была Рем, беспокойство, овладевавшее им при встречах с Круш наедине, куда-то девалось.

Позади Круш стоял Феррис. Рыцарь подёргивал кошачьими ушками и недовольно поглядывал на Субару.

— К счастью, ужин ещё не подали. Поэтому ничто не помешает мне выслушать тебя, — сказала Круш.

— Являясь без предупреждения, ты отнимаешь-мяу у госпожи Круш драгоценное время, — заметил Феррис. — Учитывая её великодушие, тебе следовало бы пасть перед ней на колени и горячо благодарить её.

— Не беспокойся. Я не жду благодарности и не потребую, чтобы ты пал ниц, — сказала Круш.

— Не может быть! Госпожа Круш, я восхищён вашим доблестным благородством!

Когда традиционный полушутливый обмен репликами между госпожой и её рыцарем окончился, заговорил Субару:

— Предлагаю перейти к делу. Не думаю, что вы, леди Круш, намерены тратить время на пустую болтовню.