Она деликатно поправила выбившуюся прядь волос из причёски-ракушки, расправила юбку красивого алого цвета и присела на соседнее кресло.
Думаю, вы не понимаете, что Люси забыла в доме приемной дочери капитана пиратской шхуны? Приятное общество! Мы были в одной лодке, только она умело лавировала среди нелицеприятных особ. А вот мне приходилось труднее.
— Ребекка, я рад посетить ваш дом сегодня вечером, — сказал Лео, и легонько коснулся губами тыльной стороной моей ладони. До чего же неприятный обычай.
— С удовольствием, — слюбезничала я и осторожно выдернула руку.
— Прошу к столу! Карли, милая, где холодные закуски? И принеси гостям вина, — я указала на небольшой круглый столик в глубине комнаты.
В приятной компании время летит слишком быстро. Так и до утра не сложно дотянуть. Помню, выйдем в звездную ночь со штурманом и парой матросов на палубу, выучим несколько постулатов, а после трещим без умолку до рассвета. На самом деле мужчины говорливее барышень, и среди пиратов тоже. Оно и ясно, ведь плаванье может затянуться на долгое время. Скука — привычное бремя на шхуне.
— Ребекка, вы считаете разумным давать образование женщине? — мы немного выпили и затронули запретные темы. Лео выдернул меня из удобных и приятных размышлений, осветив крайне щекотливый вопрос.
— Я считаю, образование необходимо и мужчине, и женщине, иначе о чем же с нею болтать вечерами? Хотя, если женщина умна и без этого… Например, мне не удосужилось окончить пансион, но разве я глупа?
— Ничуть, и это мне нравится в вас!
Время близилось к полуночи, и Люси попыталась деликатно увести разговор в безопасное русло. Иначе к полудню не закончим.
— А еще можно играть и петь, прелестно ведь, когда в доме музыка! Кстати, через неделю будет выступать симфонический оркестр. Не желаете посетить мероприятие?
Какая же Люси умница. Она подмигнула мне, и я подхватила нить беседы, сказав, что давно не была на светских встречах (а точнее, всего пару раз). Разговор плавно отошел к моде и последним новомодным сплетням.
— А еще мне шепнули, только никому, — Люси отставила бокал вина и наклонилась ко мне поближе. Я сделала то же самое. — Эрза планирует свадьбу с сыном министра! Ты ведь помнишь ее?
— Барышня с огненными волосами? Ее сложно забыть.
— Да-да!
— Это который Зиг Рейн или Мистган?
— Ты что, нет. У них на редкость интересная семья — тройняшки. Ее избранника зовут Джеррар. Он владеет всеми обсерваториями на Ютте. Один раз я напросилась туда. Как же это красиво! Завидую астрологам, они созерцают эту красоту и получают удовольствие от работы.
— И часто висят в петле, — съязвил Лео, — ну, если их прогнозы не сбываются.
Мы обе недовольно скривились, и я попыталась сгладить острые углы беседы.
— Верю тебе, Люси. Нет ничего красивее, чем небо усеянное звездами посреди Океанического моря. Когда огни шхуны затухают, небо красится в особый оттенок.
— Вы бывали на шхунах? — Лео вклинился в нашу беседу.
— Можно и так сказать, — я пожала плечами и увела взгляд в сторону.
Мне не хотелось поднимать эту тему с человеком другого звания. Он мог счесть меня несерьёзной, а ведь это совершенная ложь. К тому же, я убеждена, капитан торгового судна никогда не поймёт пирата, как и корсара не поймет.
— Мисс, прошу прощения, — в комнату вошла служанка и прервала неудобную беседу. — На улице гроза!
— Надо отогнать лошадей, — воскликнула я. — Принеси гостям чаю и сладостей, а я помогу со скотом.
— Нет-нет, мы поедем домой. Не утруждайтесь. И вообще, вы новый человек, так что подскажу: этим должна заниматься служанка!