Выбрать главу

— Как там ее зовут?

— Лия Уильямс.

— Я посмотрю, подтвердится ли эта история, — он достал рацию и позвонил диспетчеру, выдав всю информацию. Потрескивания с голосами раздались через минуту или около того. Он повернулся ко мне.

— Она была доставлена скорой помощью в МакГрин.

Скорая помощь.

Потому что меня не было рядом, чтобы помочь ей.

Ей пришлось ждать, пока незнакомцы спасут ее. Сколько времени было потрачено впустую, чтобы помочь ей?

Офицер Берк чертыхнулся. Он указал на меня.

— Не двигайся.

— Мы должны отпустить его, — сказал офицер Райан. — Он отнесет это в СМИ, скажет, что мы задержали его, пока у его девушки были проблемы с беременностью? Боже упаси, говорить о плохом в прессе.

Наконец-то, чья-то репутация сработала в мою пользу. Берк выругался и вырвал страницу из штрафной книжки. Он надписал мое имя и бросил ее мне под ноги. Офицер Райан кивнул.

— Я провожу тебя до больницы, чтобы ты не убил себя или кого-то еще.

Мое колено заныло, когда я бросился к машине, но я отказывался позволить ему остановить меня. Я обернулся и, не желая этого, задал вопрос.

— Они сказали, что с ней все в порядке?

Офицер Райан покачал головой.

— Мы поедем и выясним. Следуй за мной.

Адреналин медленно заполнял меня. Мне нужно было бежать. Бороться. Держать Лию. Вместо этого я забрался в свою машину и последовал за полицейской машиной с мигалкой.

Это не дало мне надежды.

Наоборот.

Мое сердце разбилось, когда мы подъехали к больнице. Она была одна так долго.

Наверное, я опоздал.

Глава 23

Лия

По крайней мере, все закончилось.

Мои пальцы дрожали, когда я переодевалась, натягивая майку через голову и желая быть одетой во что-то другое, кроме розовых спортивных штанов, гордо провозглашающих «сладкая» на моей заднице.

Мое сердце все еще колотилось. Я не думаю, что оно, вообще, когда-нибудь замедлится. Еще больше слез появилось на моих щеках. Медсестры протянули мне горсть салфеток после того, как передали бланки выписок. Это не помогло.

Мне нужен Джек.

Я сидела на кровати, когда в коридоре раздался крик. Это невежливо, но я не ожидала, что он будет таковым. Мой рыцарь в сияющих доспехах прорывался через чертов госпиталь так агрессивно и неподобающе, как только мог. Слава Богу, здесь не было камер, чтобы заснять это.

Я была так рада услышать его голос, даже повторяющий отвратительное проклятие в адрес старшей медсестры, которая отказалась сказать ему номер моей палаты. Я вытащила свой сотовый и сделала пометку, чтобы отправить корзину с различными аксессуарами Рэйветс медицинскому персоналу, который вынужден иметь дело с последней истерикой Джека Карсона.

Джек ворвался в палату, тяжело хромая на ногу. Он не замедлился, пока я не оказалась в безопасности в его объятиях.

Я упала в его объятия, и он яростно поцеловал меня, безмолвно извиняясь, что потрясло меня до глубины души. Я прижалась к нему, наконец, окруженная теплотой и спокойствием. Он отстранился только для того, чтобы посмотреть на меня, его слова были тяжелыми, торжественными и полными того же страха, который я испытывала несколько минут назад.

— Мне очень жаль, — прошептал он. — Я получил твое сообщение… и я пытался… но я был…

— Все хорошо.

— Ты? — у него надломился голос. Он опустил руку, как будто боялся дотронуться до моего животика. — Это…

— Все в порядке.

Глаза Джека расширились, загоревшись синим цветом, таким ярким, что я испугалась. Он смотрел так, как будто я солгала единственному мужчине, которого любила.

Он выдохнул.

— Все нормально?

— Да.

— Но ты была…

— Слишком остро реагируешь? — я прикусила губу. — Это… необычно для меня признаюсь я тебе.

— Что случилось?

— Женщины могут испытывать так называемую круговую боль в матке. Это мышечная боль, когда их матка растет для ребенка, — я сглотнула. — Например, если она расширяется для очень большого сына очень большого защитника.

Теперь Джек выглядел ослабевшим. Я провела его к кровати, взяв его руку и прижав к животику. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но не смог и рухнул назад. Я рассмеялась, позволив ему немного отдохнуть, пока новости ошеломляли его.

— Сын? — спросил он.

— Они сделали сегодня вечером хороший снимок на УЗИ, но еще очень рано. Через пару недель нам придется снова проверить.

— Ты думаешь, это мальчик?

— Я думаю, что это мальчик.

— С ним все в порядке? Ты не… тебе не было больно?

— Я просто немного стеснялась.

Джек оттолкнулся с силой, которой я позавидовала. Он покачал головой, притягивая меня к себе для еще одного поцелуя.

— Никогда. Не смей говорить, что ты стесняешься. Черт, я пожертвовал достаточно денег на это место. Должно быть целое крыло, которое я могу использовать. Я могу держать тебя здесь со всеми врачами, медсестрами и персоналом, пока мы не будем абсолютно уверены…

— Я уверена, что твои пожертвования лучше распределить на детей в педиатрии, — сказала я. — У меня был некоторый дискомфорт, когда я стояла и ходила, но это совершенно нормально, правда пугает маму в первый раз. Врачи сказали следить за этим.

— Мы вместе, — пообещал он. — Ты можешь поспать. Я не буду. Пока этот ребенок не родится и не будет в безопасности…

— Джек, — улыбнулась я, — я в порядке. Ты будешь первым, кто узнает, если появятся какие-либо проблемы.

— Чертовски верно, это буду я, — Джек усадил меня на кровать, чтобы он мог ходить по палате. Его шаги слишком громко опускались на пол, и я даже не могла представить себе ущерб, который он нанес себе, бегая по коридорам.

Я вздохнула.

— Остановись. Я отправлю тебя вниз делать МРТ, если ты повредишь колено.

— Я отрежу эту чертову штуку.

— Тебе, возможно, будет немного трудно играть в футбол на одной ноге, — пожала плечами я. — Ты большой парень, Джек, но даже протез не сможет выбить тебя из турнира.

— Я серьезно, Кисс.

— Все в порядке. Я просто жду, когда мне скажут, что я слишком остро отреагировала.

— Ты не слишком остро отреагировала, — прогремел его голос. — У тебя не было никого, кто мог бы тебе помочь.

— Я могу постоять за себя.

— Ты не должна была этого делать.

— Даже если бы ты был там, ничего бы не изменилось.

Он мне просто не поверил.

— Это неправда…

— Я бы не стала ничем рисковать. Мы бы поехали в больницу, только отвез бы меня ты.

— Да, — он ударил себя в грудь кулаком. — Мы бы поехали вместе. Я должен был там присутствовать. Я бы держал тебя в безопасности и спокойствии и помог тебе. Но меня там не оказалось.

Нет, его не было, и мне было все равно. Я была в порядке. Он был в порядке.

С нашим сыном все было хорошо.

Это была самая лучшая новость, которую мне когда-либо сообщали.

— Я не злюсь на тебя, — сказала я.

Джек успокоился, хотя казалось, что он возбужден, каждый дюйм его тела бушевал, напрягался и готовился к битве, которую он, к его собственному сожалению, никогда не сможет выиграть.

— Я буду злиться на себя.

— Джек…

— Лия, я влюблен в тебя.

Я опустилась на кровать. Джек преклонил передо мной колени, и мне, действительно, нужно было вернуть мою руку, чтобы прикрыть вздох, который вырвался из моих губ. Он взял мою ладонь, обе, и поцеловал их. Его взгляд остановился на мне. Я верила каждому его слову.

— Я люблю тебя, — сказал он. — Я был полным идиотом. Я не знал, что делать из-за травмы, и сорвался на тебе. Я ошибался.

— Ты любишь меня?

— Я пошел на вечеринку, потому что думал, что это сделает меня счастливым. Как это всегда было раньше.

У меня пересохло во рту.

— Ты любишь меня.

— У них была выпивка. И у них были девочки. И трое из них были у меня на коленях.