Я накрыла его руку, наслаждаясь давлением на эту не очень секретную часть меня.
– Я позабочусь о вас обоих, – прошептал он. – Я обещаю.
– А кто позаботится о тебе?
Он ухмыльнулся.
– У тебя все еще есть тот короткий поводок, о котором вы говорили?
– Да.
– Тогда, Кисс, тебе лучше подтянуть меня.
– Иначе?
– Иначе я привяжу тебя к кровати, чтобы ты не бросила меня.
Глава 16
Лия
Платье было обтягивающим. Это было впервые.
Я покрутилась перед зеркалом и разгладила коктейльное платье. Это была единственная официальная одежда, которую я распаковала из коробок, спрятанных в углу спальни Джека. Он сложил мои вещи в шкафу, как будто ожидал, что я разделю с ним постель. Никто из нас не обсуждал, как это надолго. Черт, когда я спросила, где он будет спать, если я займу его комнату, Джек прижал меня к кровати, раздвинул ноги и заставил меня изгнать его и его опытный язык на диван.
Намек был понят, но так же сбивал с толку.
Маленький бугорок был не так заметен, но сегодня вечером все будут выискать его. Ребенок Джека Карсона уже был знаменитостью и главным источником сплетен в Лиге. Это сработало в нашу пользу. Ужин по сбору средств был отличным событием, как для ребенка, так и для Джека. Кроме того, мне нужна была хорошая фотография, где он разгуливает в костюме, а не в наручниках.
Джек не жаловался на выход в свет. Это казалось странным, пока я не проверила информацию об ужине.
Детский лейкозный фонд.
Он появился в зеркале позади меня, и его руки обвились вокруг моего животика. Он положил их на бугорок и поцеловал меня в шею. Я дрожала в его объятиях, как всегда. Его эрекция давила на мой зад.
– Может, нам и не надо идти... – его губы шептали, скользя по моей коже. – Ты выглядишь…
– Как будто у меня есть бугорок?
– Совершенно потрясающий бугорок.
Его слова меня сильно согрели. Какой бы барьер я не воздвигла между нами, он быстро разрушался, и я понятия не имела, как предотвратить падение. Я выскользнула из его объятий и укрылась багровой накидкой. Джек все еще искал округлость моего животика.
– Я удивлена, что тебя это привлекает, – сказала я.
– Почему ты не должна меня привлекать?
– Ты всегда на фото с супермоделями и красивыми женщинами.
Он мне просто не поверил.
– И ты думаешь, что ты не красивая?
– Просто думаю, что с ребенком все по-другому.
– Но это мой ребенок, – ухмыльнулся он мне. – Я сделал это с тобой.
– Хотелось бы думать, что я тоже имею к этому отношение.
– Да, – взгляд Джека обжигал. – Ты очень хорошо расслабилась.
Я закатила глаза и вытолкнула его из спальни.
– Мы опаздываем.
– То, как ты раздвинула свои милые и невинные ножки…
– Иди в машину.
– О, Джек Карсон..., – издевался он надо мной, его голос был хриплым и пронзительным. – Я должна родить твоего ребенка. Пожалуйста. Оседлай меня!
Я притворилась, что игнорирую его, когда топала по лестнице.
– Пожалуйста, веди себя сегодня хорошо. Мы сидим с журналистами и очень важными людьми.
– Отлично. Я могу рассказать им историю о том, как ты умоляла меня забросить ноги за голову, пока я трахал тебя…
— Не смей так поступать.
– И как ты кончила, как грязная маленькая шлюха, когда я заполнил тебя моим ребенком.
– О, ради всего святого…
Я повернулась к нему лицом, но мои пятки оказались на коврике внизу лестницы. Я поскользнулась, хватаясь за перила. Мои пальцы были недостаточно близко, и я размахивала руками.
Джек невероятно быстро прыгнул вперед, обрушившись на последние несколько ступенек, чтобы скользнуть под меня, когда я упаду. Он обхватил меня руками, развернул и повалил на пол. Я вцепилась в его руки. Его рука потерла мой живот.
Я глубоко вдохнула. Его страх превзошел мой. Он притянул меня к себе, крепко и яростно схватив.
Я провоцировала его улыбкой и попыталась засмеяться.
– Мой герой…
Его поцелуй украл мои слова. Он захватил меня, покусывая мои губы, вторгся и щелкнул языком, застонал, когда я обмякла от его интенсивности. Мой пульс участился не только из-за падения, но и потому, что я смотрела в дикие голубые глаза человека, который использовал свою силу, скорость и атлетизм, чтобы защитить меня.