{6 Срв, письма, цитуемые стр. 132 примеч*}
{7 Акакия? (Forster, ad loc.) срв. ер. 066: «О те многие и отличные речи, какие ты сначала составлял в Финике, после здесь, теперь в Палестине!» (по Seeckу'у, S. 394, 362-го г.), ер. 277 (по Seeck'у, S. 476, 361-го г.) сообщает об удалении Акакия в Палестину, из временного превратившееся в очень долгое — Напротив Sievers, S 199, думал Присцион. Anm. 28, но письма, на которые он ссылается, относятся, по Seeck'у, S. 462, fg., к 392-году: ерр. 957. 958. 973.}
45. Помимо же искусства, что в прочих их заслугах не делало бы внимание к ним лишь простой справедливостью? Разве один не прожил более тридцати лет в постоянной нужде, впрочем безропотно, ни сам никого не обвиняя, ни вызывая чужие обвинения? Другой, жив в тесной дружбе с знакомыми, не выносил сора из избы ни в малом, ни в большом и не обидел прежней дружбы, угождая новой. Третий мужествен, но никогда не допускает несправедливости, точно знает свое место и жертвует собою ради тех, кто ему верит. О самом же младшем, что еще сказать, кроме того, что раньше, чем выйти из детского возраста, он в своем начальствовании детьми не дал даже клеветнику повода к обвинению?
46. Итак, неужели же вы не позаботитесь о людях, и в речи искусных, и нравом достойных, и неужели того, в получении чего никто из всех вас не отказал бы, если бы я захотел того, не дадите этим людям, не смотря на мое желание? Ведь если бы я, перечислив все то, чем у других располагая, я явился сюда, при чем видел, что путь не безопасен, сказал: «Вот за это и уделите мне что-либо из владений города, как это в обычае», нашелся ли бы кто-нибудь, столь безрассудный, смелый и противный, кто бы, встав и на глазах у всех, воспрепятствовал бы тому? не думаю. Считайте, что сегодня я намерен получить, и если дадите этим, говорите, что дали мне. Сам я перед всеми признаю, что я почтен. Это постановление сделает вас более почтенными и создаст вам известность у всех, и если кто огорчен нынешнею речью, на деле он после испытает удовольствие.
47. Евбул [8] обстоятельства требуют прежде всего, твоего участия. И сын, и отец Аргирия [9], подражай старшему. Моему двоюродному брату надо считать это мнение своим. Пусть побудить Гилария философия его рода, Летоя причина его прозвания. А ты, Арсений, еще воспитываемый в школе, и без зова поможешь. И тому, кому предстоит устроить Олимпии, надо позаботиться, чтобы найти на то время тех, кто произнесет речь. Да что называть отдельные имена? Все вы, сколько вас входит в составь сената, всем вам необходимость помогать красноречию создает то самое, что вы им владеете.
{8 См. orat. I 116, vol. I pg. 139, orat. XVI (К антиохийцам о гневе царя) 26, vol. II pg. 171. 1. }
{9 orat. X (О плефре) 9, vol. 1 pg. 403, 23, orat. XVI 40 vol. II pg. 17 6, 3, orat. LIII (О приглашениях на праздники) 4, vol. IV pg. 50, 6, orat. XLIX IS vol. III pg. 401. 9. }
48. Итак принимайте то решение, коим и городу принесете пользу, и угодите богам слова [10], памятуя, что я умею и хвалить тех, кто принимает должное постановление, и писать, что подобает о тех, кто тому противится.
{10 ϋεοϊ λόγιοι f. ерр. "70. 825. 845. . . 981. }
К антиохийскому сенату (or. XLVIII F)
1. Полагаю, ни вам, ни кому либо из других людей не осталось неизвестным, со сколькими речами и к сколь многим лицам обращался я, сенат, постоянно в ваших интересах, π пе только к правителям, подвластным государям, но и к наилучшему из этих последних. Если я досаждал некоторым из власть имущих своим откровенным словом, подвергнуться какой-либо неприятности, высказав то, чего требовал долг, мне все же представлялось более сносным, чем оберегать молчанием свой покой. Но так как пора побеседовать о вашем деле с вами самими, я не премину и это сделать, считая нелогичным других просить благодетельствовать вашему совету, а его самого не убеждать позаботиться о себе.