Выбрать главу

А мат, как материал, используют и пьяные грузчики — и в этом нет ничего виртуозного, интересного или специфически литературного.

Если вы не уверены в своем мастерстве или вкусе — используйте эвфемизмы.

Это заведомо искусственные создания, поэтому, не смотря на то, что воображения и фантазии такой материал потребует от автора не меньше, управляться с ними будет проще — ведь все искусственное уже лежит в сфере художественного, творческого.

Подражать жизни — самый простой способ заниматься творчеством: но это подобно тому, как не сильно умелые художники срисовывают под копирку или на стекле. Дайте пинка своему воображению, подчините себе материю, сделайте ее своим инструментом — вот путь настоящего Творца.

Вам в помощь — небольшой

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

СЛОВАРЬ ЭВФЕМИЗМОВ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вместо БЛЯДЬ

Блин

Блин горелый

Блин горелый, погорелый, с медом, с маком, с огурцом!

Блинский

Блямба!

Бля-я-яха медная!

Бляха-муха

Бляха-муха на качалку двадцать

Ба…лять мои раны!

Бля

Мля

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вместо ЗАЕБИСЬ

Зашибись, колёсный трактор!

Зашибись, не встань!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вместо ПИЗДЕЦ (в смысле — конец)

Капец, Пипец, Песец, Писец, Пим-пец, Трындец, Армагеддец, т. п.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вместо ПИЗДА, ПИЗДЕЖЬ, ПИЗДЕТЬ

Звезда (частенько — с ушами)

Звездеть.

Звездёж

Звездолёт (тоже в смысле конец)

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вместо РАЗЪЕБАЙ и РАСПИЗДЯЙ

Раздолбай

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вместо ХУЙ

Фиг, Хрен, Хер (старинное название буквы Х; «похерить» означало — поставить крест).

«Хрен тебе на весь макияж!» (цитата из сериала «Интерны»)

Холера — эвфемизм и распространенное польское ругательство («холера ясна»)

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вместо ПОШЕЛ НАХУЙ

Иди ты на ху… тор бабочек ловить

Ну и ландыш с вами!

Иди в шляпу

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вместо ОХУЕТЬ

Ахудеть

Ах, у ели, ах, у ёлки, ах, у ели злые волки!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вместо ЁБ ТВОЮ МАТЬ

Ангидрит твою перекись марганца!

Апатит твою Хибины мать

В бога душу мать

В рот пароход!

Грёбаный Экибастуз!

Да ёксель-мопсель, трах-тибидох-тибидох

Дри твоё масло!

Ё моё!

Твою мать Дарданелла через Босфора Гибралтар и Керченский пролив

Ёбsterday

Египетская сила!

Евпатий-коловратий!

Европа плюс!

Едрёна колотушка

Едрёна кочерыжка

Едрёна макарона

Едрёна Матрёна

Едрид-мадрид

Едрит твои лапти

Едрит твою налево

Едрить твою колотушку

Едрить тебя за ногу!

Едрическая сила

Едрический сандаль

Едришкин шиш

Ёж твою в корень

Ёк кошелёк

Ёк макарёк («ёк» по-татарски — конец, окончание чего-либо)

Ёкарный бабай

Ёханый бабай!

Ёклмн жэпэчэшэце.

Ёклмнейка опрстейка!

Ёксель-моксель

Ёлки-иголки!

Ёлки-метёлки

Ёлки-моталки!

Ёлки-палки

Ёлкина вошь

Ёлочки-палочки!

Ёлы-палы

Ёперный балет

Ёперный театр

Епишкины калоши!

Ёпрст иклмн.

Ёптель-коптель

Ёптерный малахай

Ёптыш

Ёпть

Етит твою в качель

Етит твою, Филипыч!

Етитный дух!

Етить-колотить\Копать-колотить

Етишкин кот

Ёшки-матрёшки! (Кошки-поварёшки)

Ёшкин кот

Ёшкин-кошкин!

Ёшкин пистолет

Ёшкин свет

И битвою мать-Россия спасена

И биться сердце перестало!

Итить твою ежу налево!

Итить твою за ногу

Кипиттт… твое молоко!

Лёшкин кот (это уже детская версия)

Матерь вашу — Вашу также…

Мать моя женщина

Мать моя женщина, вся в саже!

Мать моя женщина, отец мой мужчина!

Мать моя, в коньках на босу ногу!

Мать моя Сабонису по пояс!

Мать моя с Ярмольником училась!

Мать-перемать!

Мать твою за ногу

Мать твою нехорошо в рот горячими пирожками!

Мать твою по харе валенком