Вокруг ничего необычного не происходит: все болтают и веселятся. Только вот тревожное ощущение все еще никуда не ичесзло. Но мне ведь не о чем беспокоится, так?
Кто-то сзади положил руку мне на плечо.
− Эй, Уилл, ты чего такой серьезный? Улыбнись, сегодня же праздник, − произнес мой отец.
− Что-то случилось? – подойдя к нам, взволновано спросила мама.
− Нет, я просто задумался. Не переживай, − слегка улыбнувшись, ответил я.
− Точно?
− Он же тебе уже сказал, что все с ним в порядке, − отец приобнял маму за плечи. – А ты давай завязывай со своей писаниной и иди к нам, − сказал он, уходя вместе с мамой к другим гостям.
Пожалуй, так и поступлю. Только сделаю еще одну запись.
«15 августа – день рождения моего дедушки. Ежегодно в этот день на остров, где он живет, приезжает небольшой круг людей, состоящий из моих родителей, меня и Карен Лидс. Однако в этом году нас намного больше. Как сказал сам дедушка, этот юбилей он хочет отметить по-особенному».
Вот теперь точно все. Пойду к остальным.
***
− О чем пишешь? – спросил Стив, когда я приблизился.
− Да, мы здесь все стоим и гадаем, что же ты в свой блокнотик записываешь, − улыбнувшись, произнесла тетя Лисбет.
− На днях у меня появилась идея написать что-нибудь о нашей семье. Поэтому, можно сказать, я собираю материал.
− Необычно. И что же ты там обо мне написал? – с интересом спросил дядя Бен.
− Что вы тот еще любитель поболтать. Вы ведь всю дорогу то и дело рассказывали свои байки, − отшутился я.
− Ха-ха-ха, что есть, то есть. И, кстати, я же уже говорил, что можешь обращаться ко мне на ты. Не чужие все-таки.
− Так он и ко мне так обращается. Видимо, ему это Ал навязал, − высказалась тетя.
− Да, с нами тоже, − поддержали мисс Лидс и мистер Фостер.
− А что плохого в том, чтобы быть вежливым? – вступил в разговор отец.
− Ну, с родными-то можно и не так официально общаться, тем более с любимой тетушкой, разве я не права, Уилл?
− Правы, просто это уже вошло в привычку.
− Об этом я и говорила! Это все вина…
− Завязывайте спорить, мы приплыли, − сказал дядя Бен. – Хоть плавание было недолгим, но что-то я уже соскучился по суше, ха-ха.
Все стали постепенно сходить с судна на берег. На пристани нас уже ожидали двое из персонала.
− Добро пожаловать! − радушно поприветствовала нас миссис Блек.
− Лаура! Виктор! Как давно я с вами не виделась! – тетя принялась их обнимать, а за ней тоже самое стали делать близнецы.
− Ох, правда? А мне казалось, что вы только недавно приезжали.
− Для меня и месяц – целая вечность, − засмеялась тетя Лисбет.
− Кто уж действительно давно здесь не был, так это я! – сказал дядя. – Виктор, как ты постарел, дружище! А вы, Лаура, с каждым днем только хорошеете, − он подошел к женщине и поцеловал руку.
− Что вы, мистер Скарлетт, это излишне! – засмущавшись, произнесла миссис Блек. Она выглядела такой милой, что все невольно заулыбались.
После всех рукопожатий и объятий, мы, поднявшись вверх по ступеням и выйдя к смотровой площадке, продолжили путь к дому сквозь коридор из высоких деревьев, бесчисленное количество которых окружало нас. И как я раньше этого не замечал? Похоже, будто весь остров заселен этими зелеными жителями. Они стояли так близко друг к другу, что их густая листва попросту закрывала небо. Казалось, что стоит сделать шаг вглубь, и ты больше никогда не вернешься обратно.
− Как поживает мистер Грей? – прервала мои размышления мисс Лидс.
− В последнее время мало того, что участились приступы головной боли, так еще и с сердцем непорядок, − ответила Лаура. – На прошлой неделе приезжал врач и выписал ему лекарства. Только вот мистер Грей ведет себя как маленький ребенок: напрочь отказывается их принимать. Говорит, что помочь ему может только тишина и покой.
− Ну, отец уже давно ведет затворнический образ жизни. Больше удивляет, что на свой юбилей он пригласил столько людей, − произнес отец.
− Да, этот год особенный. Мало того, что на острове недавно завершилось строительство домика для гостей, так еще внезапно произошли изменения в распорядке прислуги.
− Стоп, стоп, стоп. Домик для гостей? А разве он этим сам себе не противоречит? – недоумевал дядя Бен.
− Меня и Ала тоже шокировало это решение отца, − сказала тетя Лисбет. – Он объяснил это желанием «почаще видеть нас здесь всех вместе».
− Как по мне это все еще ничего не проясняет.
В ответ тетя улыбнулась.
− А вы как к этому отнеслись? – обратился ко всем остальным дядя.
− Думаю, мистер Грей просто хочет наладить отношения со своей семьей, − высказалась мама. После этих слов все ненадолго замолчали. Первым заговорил мистер Фостер.