Выбрать главу

     А не к той женщине внимала,

     Что может и убить легко,

     Коль не согласен с тем,
     О чём она сказала!
Портной выронил злосчастную шапочку. Мужчины на сцене повернулись к балкону. Повернулась и Катарина:
  - Да, как ты можешь говорить

    О ней такое неприличье?

    Она-то от тебя в отличье,

    Умеет тех из нас любить,

    Кто истинно достоин уваженья!

 Солнышко повернулась ко мне:

  - Ты думаешь, это по тексту?

  - Судя по реакции режиссёра, нет.

Тот сидел в полуповороте к балкону и нервно потирал короткие усы аж до подбородка, как китайский старец в поисках выхода из ситуации, на которую невозможно повлиять.

  - Похоже, что это продолжение того семейного конфликта, свидетелями которого мы стали, с широко открытыми глазами заключила Солнце.

  А на сцене продолжалась перепалка. Стороны конфликта пошли на сближение. К Катарине подбежал Петруччо и ухватил за руку:

  - Постой, родная, ты и я
    Всего лишь роли здесь играем,

    А господин повелевает,

    Происходящее глядя!

Катрин остановилась, метнув молнию в Слая:

  - Что ж, мой любимый, так и быть.

    Ты царь и бог в твоем жилище.

    Я постараюсь позабыть

    На время то, что он тут брякнул…

Последняя строка не в рифму отрезвила разум "настоящего мужа" и он вернулся на балкон к покрасневшему лорду. Его сжатые кулаки говорили о том, что сражение за гегемонию в семье ещё не закончено. Зал зааплодировал, предполагая, что это интересный режиссёрский ход. Жожи всё так же нервно вытягивал в длину свои усы.

  Дальше платье, Грумио, портной уходит и все собираются в дорогу. Сцена провернулась. Пока в доме шли сборы, мы перешли в дом Баптисты, где Люченцио всё удачно и быстро обставил, решив вопрос с женитьбой. В это время мнимая жена господина Слая шептала ему что-то на ухо, постоянно поддёргивая за рукав.
  В зале осталась лишь балконная подсветка, а на сцене сменились две истории со стариком в дороге и с приездом отца настоящего Люченцио, в которой чёрт ногу сломит, где кто, кто виновати как это всё разрулить. Слай выкрикивал реплики и пару раз спустился к Катарине, оставшись при этом целым и невредимым.

  Заключительный актначался в доме Люченцио, где за обеденным столом происходит тот самый спор "Чья жена самая покладистая" является апофеозом всей пьесы. Классический вариант знают все.

  - Ты как? - прошептала Солнышко.

  - В событиях. Ставлю на Петруччо.

  - Почему?

  - Думаю, его лошадь придёт первой!

  - Тю, балда! Ну, как не стыдно! - возмутилась она.

  - Я при чём? Нормальный мужчина не может иначе воспринимать это соревнование.

 

  Все расселись за столом. Вдова - жена Гортензио, поддевает Катарину, сокрушаясь о незавидной жизни Петруччо, взявшего в жёны строптивую жену:

  - Ваш муж, с женой строптивою измучась,
    И моему пророчит ту же участь.
    Понятна стала мысль моя теперь?

Дальше постараюсь всё показать в ролях, воссоздавая в памяти не дословно, но в деталях те события.


 

                                                                           Катарина

  - Дрянная мысль.

                                                                            Вдова

  - Я думала о Вас.

                                                                            Катарина

  - Да, знаясь с вами, я бы стала дрянью.

                                                                            Петруччо

  - А ну, задай ей, Кэт!

                                                                            Гортензио

  - А ну, вдова!

                                                                            Кабинна

  - Какая смелость, смешанная с грязью!

  - И ты, зятёк, хорош, блистая неприязнью!

                                                                            Петруччо
  - Я лишь спокойно битву созерцаю.

                                                                            Кабинна

  - Вот именно, спокойно!

  - Но это ль мужа или рыцаря достойно?

                                                                            Слай, спускаясь с балкона

  - Ты что, старуха, воду льёшь без меры!

    Дерзишь милорду! Слутские манеры!

    Когда бы я был зятем экой стервы,

    То ты б узнала, что такое нервы!

                                                                             Катарина