Выбрать главу

    Не смей о даме так превратно!
    Она мне мать! Тебе понятно?!

                                                                             Слай

    Кому-то мать, кому-то горе!

    Семья, как ял, как шлюпка в море!
    А ты, как буря с ветром, штормом.
    И всё!
    Семья вдруг стала рыбьим кормом!
    На дно! В пучину! Нате! Так вам!
    Как здесь быть можно адекватным?

                                                                            Катарина, вставая из-за стола

  - Как смело! Вы ли это, сударь?

                                                                            Слай

  - Я ли!

    Не Вы ль со мною в браке состояли?

                                                                            Мнимая жена, сбегая с балкона

  - Побойтесь Господа, милорд, ведь я доселе
    Была женой Вам, хворь спит в Вашем теле!

    И временами о себе напоминая,

    Кричит, на миг Ваш разум затмевая!


  Я наклонился к Солнышку:

  - Всегда был против семейного подряда на производстве. Никогда не знаешь в какой момент сдетонирует эта мина.

  - Пока коллектив выкручивается, - как пчёлка прожужжала она, чтобы никто не понял, что действие на сцене вышло за рамки пьессовых отношений, - хорошо, что это комедия Шекспира, а не трагедия "Каменный гость" или "Отелло",  а то, кто знает, чем бы закончилась перепалка.

  - Согласен. Это же не цирк, и здесь нет пожарника с брандспойтом.

  - Нужно чаще аплодировать, вводя зрителя в заблуждение.

  - И волну, как на стадионе!

  - Ты серьёзным хоть изредка можешь быть? Сухарь! У людей драма!

  - Да, понял я! Аплодируем!

Жожи укрылся холодным потом, так же как мы, нервно перешёптываясь со своей дамой. А тем временем на сцене:

 

                                                                             Слай

  - И вправду дурно, словно всё в тумане.

                                                                             Катарина, беря с мнимой женой его под руки

  - Пойдёмте господин, устали Вы!
    Вам лучше на диване

    Испить вина, уснуть и силами окрепнуть.

                                                                             Слай
  - Всё в дыму.., плывёт.., боюсь ослепнуть.

 

  Его вывели за сцену, а персонажи начали пари, ставя на кон по сто крон в обмен на покладистость жён. Здесь случайная рифма ничуть не украшающая саму суть пари. Дальше всё пошло по накатанной, ожидаемо выиграл Петруччо, Катарина бегала, как собачка, только не гавкала, а в финале произнесла монолог, о который до сих пор ломают копья феминистки и профеминисты, маскулисты и прочие неспокойные прослойки и течения  общества, увидевшие в личном мнении Шекспира свою личную обиду.

  Итог пьесы Жожи сделал по старинке, а вернее по пьесе Анонима, где уснувшего Слая снова перенесли в трактир, после чего, проснувшись, он рассказывал трактирщице о сне, который научил его правильно вести себя со строптивой женой.

  Занавес. Аплодисменты. Цветы. Платок и лёд режиссёру.

  - Я вспотела не меньше Жожи! - выдохнула Солнышко.

  - Я почувствовал. Ты так сжимала в перепалке мою руку, что я едва ли не закричал!

  - Ой, не нужно! Она что, картонная?

  - Картон бы ты продырявила, а на коже остались ямки от ноготков.

Она взяла ладонь, - ого! Это я? Ногтиками?

  - Нет, сам… Зубами! Ты знаешь, какое у меня огромное сердце? Всю сцену обнял!

  - Ты только языком можешь сцену обнять. Сходи к другу, успокой. Я здесь подожду.

  - Это будет по-джентльменски?

  - Это будет правильно. Сходи.

  Я отошёл на пять минут к Жожи: перекинулся десятком слов, пожал руку, хлопнул по плечу и с большим пальцем вверх откланялся.

  Дорога с театра была спокойной и романтичной.

  - Ты ему сказал причину передряг на сцене?

  - Я ему сказал, мол актёры настолько хороши, что зал не заметил слегка вольной трактовки, которая возникла спонтанно ввиду сложного построения планет, способных повлиять на поведение отдельного индивидуума в социуме, ибо перманентное воздействие…

  - Так и сказал режиссёру на срыве?

  - Нет, ему я сказал попроще с искренней благодарностью.

  - Ага, его пожалел, а мой мозг расщепляешь на атомы своими лингвистическими нагромождениями!

  - Что ты! Я увожу тебя от тех переживаний. Ты была весьма соучастная к этой семейной паре.
  - Кстати, о режиссёре. Будучи на флоте я заходил порт Батуми.

  - И там ты был…

  - Да, был. Так вот Батуми я покидал с двумя противоположными впечатлениями: с минусом от галечного пляжа и огромным плюсом от посещения дворца Дадиани.