Мы поднялись по лестнице – Герат вел нас обеих под руку, и любопытствующие взгляды совершенно его не смущали.
– Великий магистр Академии высшей и прикладной магии Герат Ванирро граф Грейг, а также тарра Тария Крейган и тарра Илона Гварди! – прозвучало, когда мы вошли в широко открытые двери бального зала. На мгновение все взгляды устремились на нас.
Сердце забилось сильнее – на этот раз от понятного волнения, когда внезапно оказываешься в высшем свете, среди элиты из элит. Как встретят меня эти люди? Не придется ли смущаться и краснеть за себя? Любая на моем месте чувствовала бы то же самое.
Конечно, великолепие поражало. Белокаменный зал, ярко освещенный золотыми люстрами, колонны по периметру. Там же располагались столы с напитками и блюдами и кресла для желающих отдохнуть. Народа уже было много, мы приехали одни из последних.
Роскошно одетые дамы сновали по залу и переговаривались с мужчинами в парадных камзолах. Теперь я благодарила Герата за платье. Оно было именно в том стиле, что отличал большинство аристократок: облегающий лиф, легкие летящие юбки, шитье драгоценными камнями. Камзолы мужчин тоже были расшиты, как облегающий темно-синий Герата.
Большинство женщин носил косметическую иллюзию, поэтому моя собственная не должна была привлечь внимание.
Герат отвел нас с Тарией к столам, предложил выпить игристого сока и очень ненавязчиво представил нас пожилому графу в зеленом камзоле и его элегантной жене, потом еще парочке знакомых. В общем, ничего особенного не происходило. Знакомились с нами охотно, разглядывали с любопытством, задавали вопросы о жизни в академии и даже об отборе.
Я, на удивление, держалась не хуже Тарии. Так же вежливо улыбалась, спокойно отвечала на вопросы. И постепенно количество взглядов, что бросали в нашу сторону, уменьшилось. Видимо, все удовлетворили любопытство, как выглядят фаворитки ректора, убедились, что это обычные вежливые и благодарные девушки.
Правда, некоторые мужские взгляды оставались заинтересованными. Ведь отбор выиграет лишь одна из нас, а может, и вовсе другая девушка.
– Развлекайтесь, дамы, – улыбнулся Герат, убедившись, что мы больше не привлекаем повышенного внимания. – Я должен отойти по делам.
Сквозь ряды гостей он направился куда-то в другой конец зала. Он предупреждал заранее, что не сможет весь бал быть возле нас, но, когда ушел, мне стало тревожно и одиноко. Тария же внимательно оглядывала зал, потом сжала мою руку:
– Его еще нет, – шепнула она мне, явно имея в виду принца.
– И никого из королевской семьи, – шепнула в ответ я. – Они ведь должны торжественно появиться.
Как только спина Герата скрылась, к нам с Тарией устремились два кавалера. Молодые, брюнеты, один – огненный маг, другой – менталист. И очень похожие друг на друга. Представились, оказалось, что это братья: Торос и Гварот, сыновья графа Дорье.
Молодые люди шутили, что такие красавицы, как мы с Тарией, не пропустим ни один танец, просили не забывать их и соглашаться на их приглашения.
Вдруг запели трубы, торжественный голос произнес:
– Его величество король Гайварда и доминионов Статир Третий и ее величество королева Ирмира с сыном Дорием.
Тут же, словно из ниоткуда, появился Герат, встал рядом со мной, я ощутила на своем плече его сильные пальцы, мол, спокойно, все так, как должно быть. А с другой стороны мою руку снова сжала Тария.
– Он не пришел, – растерянно шепнула она, видимо, не заметив появления нашего ректора.
– Может быть, появится позже, – шепнула я ей. И макушкой ощутила, что Герат усмехается у меня за спиной.
– Дамы, следует присесть в реверансе, мы ждем правящую семью, – сказал он громче.
Под звуки торжественной музыки в зал вошел Статир, под руку с ним вплыла изящная королева Ирмира – шатенка со строгими чертами лица в ослепительно белом платье. Чуть сзади шел невысокий, приятной наружности младший принц Дорий, такой же шатен, как мать. Насколько я знала, ему еще не исполнилось пятидесяти лет, и он славился приятным, уживчивым нравом. Внешность соответствовала этим слухам.
Король, величественно улыбаясь, проследовал в дальний конец зала, помог королеве опуститься в кресло.
А я не волновалась. Нет, другое. Знала, что король не проявит сейчас никакого интереса ко мне, с чего бы… В тот момент мне подумалось, что, если бы в древности история повернулась по-другому, это я входила бы в торжественный зал вслед за королевской четой своих родителей. Хранителей мира.
От этого горькое саднящее чувство растекалось в душе, казалось, что смотреть на Статира – потомка узурпаторов и узурпатора, убившего мою семью, – все равно что смотреть на что-то мерзкое, грязное. При том, что выглядел король красивым магом в возрасте Герата, с величественным, но добродушным выражением лица.