Выбрать главу

— Господин проректор, — Альберто отстранился от Нериссы. — Не стоит трогать дерево.

Оно не осталось равнодушным, а попыталось выдернуть из земли корень. Мостовая вокруг немного вздулась, но на это, разумеется, никто не соизволил обратить внимание.

Председатель комиссии, до сих пор не соизволивший представиться, наконец-то обратил внимание на что-нибудь помимо Нериссы, и уже за это следовало благодарить проректоров. В конце концов, Крессман были знакомы эти взгляды. Каждый потенциальный жених обычно окидывал её вот таким сальным взглядом, иногда даже облизывался, а потом начинал петь сладким голосом песни о том, как уважает её отца и как рад с нею познакомиться, насколько сражён невероятной красотой…

Девушка вздохнула и попятилась назад, ударившись спиной о грудь ди Руаза. Тот, заметив, как зашевелилось дерево, осторожно отодвинул Нериссу в сторону и заступил её собой.

Интересно, а этот проверяющий вытолкнул бы её вперёд, скрываясь от опасности, или просто остался бы стоять рядом? Второе ещё следовало считать джентльменским порывом.

— Какое любопытное дерево, — тем временем протянул мужчина, осматривая громадный дуб. Постучал осторожно.

Ветви опасно зашевелились. Михаэль, закованный вверху, недовольно фыркнул. Рот его всё так же был зажат проворным листком.

Альберто опять призвал заклинание, предчувствуя опасность.

— Но оно действительно посажено очень неуместно. Посреди дороги. Мне кажется, куда-то сюда ведут и координаты телепортации. Ну, вы знаете, стандартной для академии, — проверяющий повернулся к Альберто. Настроен он был довольно положительно, вероятно, благодаря высокому происхождению ди Руаза. — Вероятно, вы ещё не успели этим заняться, но лесополосу надо бы подчистить. И неплохо б начать с этого дерева. Оно мешает! Отец госпожи Крессман как раз может поднять вопрос о магической вырубке леса. Он слишком плотно к академии!

Рассуждения, которые вёл мужчина, Нериссе не понравились. Во-первых, он нагло упомянул её отца, словно намекал на будущее сотрудничество — а ей не нужен был такой горе-жених. А во-вторых…

Не то чтобы Крессман нравилось это дерево, но она считала, что старших надо уважать. Дерево тоже придерживалось такого мнения. Именно потому оно наконец-то вынуло корни из земли и занесло их над проверяющим.

— Господин!.. — Ларстайн и Биурман синхронно сделали шаг вперёд. — Возможно, вам стоит…

— Из этого дерева получится отличный спальный гарнитур! — вдруг сообщил мужчина. — Даже не один. Для вас, господин ректор, для вашего прекрасного секретаря, ну, и для меня, как для автора идей…

— Этого дуба хватит только на два, — заметила какая-то девушка из комиссии, — спальных гарнитура.

— А мы с госпожой Крессман наши, может быть, совместим? — полюбопытствовал тот. — А из оставшейся древесины сделаем…

Дерево не выдержало. Дубовые веточки сложили прелестную фигуру и подсунули её прямо под нос председателю комиссии.

— Что это? — удивился тот.

— Это? — переспросил Альберто. — Если меня не подводит зрение, фига.

— Ага, — подтвердило дерево утробным голосом — вероятно, Михаэль говорил за него. — Именно фига.

А потом корень оплёл чужую шею.

Нерисса предположила, что председатель комиссии попытался закричать. То, что он сдавленно захрипел, уже не имело особого значения. Дерево, отшвырнув в сторону Михаэля, как наскучившую игрушку, вытащило щупальца-корни из земли и зашевелило ими так активно, что громкий визг издали уже Ларстайн и Биурман.

— Спилить! — высвободившись из корней всего на полсекунды, завопил председатель комиссии. — Сжечь! Остановить!

Его подчинённые одновременно вскинули руки. Но они не были боевыми магами, так, обыкновенными колдунами, опытными, да, но не особенно могущественными. И эти люди уж точно не имели возможности часто практиковаться, потому что при виде реальной угрозы задрожали, как листва на ветру. Заклинание, использованное комиссией, тоже было ох как далеко от идеала, и Нерисса здраво предполагала, что оно окажется ещё и совершенно бессмысленным в итоге. Успеха точно не будет.

И вправду, силовая волна не навредила дереву. Корни и ветви смяли магию, впитали её в себя, а пленника сжали ещё крепче. Теперь древесные конечности тянулись и ко всем остальным, хватали их, не разбирая, то за ноги, то за руки, тащили вверх, душили, давили…

— Остановитесь! — Ларстайн бросился к дереву.

— Сожгу! — вторил ему Биурман, улепётывая в противоположную сторону. — На помощь!

Ни безрассудная смелость первого, ни трусость второго не помогли. Дерево, пробудившее остатки собственной мощи, расправило оставшиеся ветви, окончательно выбралось из земли и теперь возвышалось над магами, увешенное комиссией, как новогодняя ель — игрушками.

Ларстайн и Биурман тоже очень скоро оказались в его плену. Их расположение было легко опознать по тихому повизгиванию, писку, доносившемуся то с одной, то с другой стороны разлапистой кроны.

Альберто следовало стоять в стороне, но он, кажется, прекрасно понимал, чем его равнодушие закончится для несчастных. Дерево было готово четвертовать их, не вникая в сущность проблемы.

— Бежим отсюда! — Михаэль подбежал к Нериссе. — Пойдём. На подмогу позовём… Ты ему ничем не поможешь!

У ди Руаза особенно опасно светились глаза. Он плотно сжал губы и сосредоточенно смотрел на корни, призывая к стихийной магии, которой владел, мягко говоря, не слишком хорошо.

— Отстань! — отмахнулась от Михаэля Нерисса. — Если ему кто поможет, так это я.

— Да ведь ты даже первый семестр проучиться не смогла! — фыркнул студент, не сдержав презрение в голосе.

— Я, в отличие от тебя, — прошипела Крессман, — дипломированный боевой маг. И не мешайся под ногами, трус.

Времени на ссоры не было. Нерисса привыкла работать в паре с Альберто, и сейчас сходу поймала волну его волшебства.

Удивительно, но Альберто не собирался атаковать. Он… разговаривал с деревом?

Да. Но это отбирало очень много сил. Нерисса почувствовала, как перехватило её дыхание, когда ди Руаз потянул слишком много магии. Но голос дерева практически звучал у неё в голове.

Михаэль попытался разорвать их сцепленные пальцы, но Альберто только досадливо махнул рукой, и студента отшвырнуло в сторону. Это заклинание, довольно лёгкое, Нерисса ощутила и на себе, настолько она была напряжена.

Но самое страшное было впереди. Она чувствовала, как натягиваются во всём теле невидимые струны, и мысли Альберто хлынули ей в голову.

Нерисса зажмурилась от неожиданного потока мыслеобразов. Сначала это был только диалог с деревом, но, поскольку связь усиливалась с каждой секундой, Крессман становилась свидетельницей сцен, произошедших в жизни Альберто…

Увиденное недавнее прошлое ди Руаза её поразило.

Трус был тут не один. Не только Михаэль.

Сосредоточиться на дереве Нерисса больше не могла. Альберто заканчивал свою странную беседу, корни ослабевали, побитые проректоры и представители комиссии падали на землю. Кто-то охал, кто-то, как их председатель, валялся без сознания.

Крессман с трудом выдернула свои пальцы из хватки ди Руаза и осела на землю, крепко жмурясь.

— Нерисса! — Альберто метнулся к ней. — С тобой всё в порядке?

…Каждую ночь этот гад приходил в её комнату, специально выбрал это место и эту должность для неё, чтобы…

Убила бы!

— Всё хорошо, — слабым голосом ответила Крессман. — Расстроилась просто… Не факт, что Михаэль теперь придёт ко мне вечером. А обещал ведь. Он пострадал, наверное… Ты что так? Скривился, словно что-то жуткое услышал.

— Представил себе, как буду с этими разбираться, — севшим голосом протянул Альберто. — Вставай, простудишься, — и осторожно помог Нериссе подняться.