Выбрать главу

— Остановись, идиот, черт бы тебя побрал! — заорал Ларсен по-английски без акцента.

Тебб тут же одумался и повернул назад.

Самолет облетел куттер на двадцатиметровой высоте, удалился, потом возвратился назад и сделал несколько кругов, то опускаясь, то поднимаясь… Казалось, что пилот хотел продемонстрировать жалким рыбакам все свое умение. Работать на палубе в таких условиях было просто невозможно. Брюстер принялся ругаться, жалуясь на бесцельную потерю времени, но им не оставалось ничего другого, кроме как ждать, когда пилот устанет и достаточно наиграется. Наконец, уже около полудня, он улетел, чуть ли не касаясь волн.

Не успели мужчины приняться за работу, как с кормы появился другой самолет. Это был «мессершмитт», который спикировал на «Артур», затем свечой взмыл вверх и исчез, растворившись в чистом небе.

Времени оставалось в обрез. Надо было идти на риск, чтобы до наступления темноты попасть в нужный фьорд. Первая торпеда была поднята на блоках и подтянута ее головная часть. Брюстер внимательно осмотрел море. Хотя оно и успокоилось, волны были еще слишком высоки. Посмотрев на Ларсена, он скорчил гримасу. Норвежец понял намек и отдал Бьёрни распоряжение снова включить двигатель. Вскоре Ларсен нашел более защищенное место за скалистым участком берега, но там было так глубоко, что якорь не доставал до грунта. Тогда Ларсен спрыгнул в ялик, взял якорь с собой и закрепил его в скалах.

Эти маневры отняли еще больше времени, а в это время года на таких широтах дни очень короткие. Англичане уже не успевали спустить торпеды в воду и прикрепить их к корпусу судна.

— Останемся на ночь здесь, — принял решение Ларсен. — Пусть наездники ложатся спать. Им предстоит тяжелый день. Вахту я буду нести сам со своими людьми…

Пятница, 30 октября.

В 5 часов утра мужчины снова принялись за работу, убедившись, что поблизости не было ни людей, ни лодок. Брюстеру и Эвансу, несмотря на натренированность помощников, потребовалось довольно много времени, чтобы надеть все снаряжение и водолазные костюмы. Они попрыгали в воду, когда первая торпеда была опущена, взяли ее в руки, затем проверили электромотор и инструменты. Проделав все необходимое, они стали прикреплять ее к корпусу «Артура» в двух метрах ниже ватерлинии. После этого то же самое было проделано и со второю торпедой. Поднявшись на борт, они принялись разоблачаться, когда раздался предупредительный крик Бьёрни:

— Внимание… Лодка… Она идет к нам!

Англичане, не успев еще раздеться, бегом спустились вниз. К счастью, лодка приближалась довольно медленно. В ней находился всего один человек. Наконец он причалил к «Артуру». Незнакомец, пожилой человек с седой бородкой, в повидавшей ветер и море одежде, с любопытством глядел на Ларсена и Бьёрни. Он ухватился своими длинными худыми руками за обшивку куттера и что-то проворчал себе под нос, жуя жвачку.

— Хороший хоть улов-то? — спросил Ларсен.

Старик ответил встречным вопросом:

— А чего это вы встали здесь на якорь?

— У нас забарахлил двигатель, так что пришлось здесь переночевать.

Мужчина внимательно осмотрел палубу «Артура».

— А это ваши сети?

— Естественно.

— Откуда это вы?

Ларсен не ответил.

— И что же вы ловите?

— Тюленей.

Ларсен потерял терпение. Старик слишком любопытен, к тому же он принялся осматривать кормовую часть куттера. Отталкиваясь от борта руками, он схватился за трос, удерживавший торпеду в горизонтальном положении. Нагнувшись, с любопытством стал смотреть вниз.

— А что это там такое?

— Аппарат, с помощью которого мы взрываем мины.

— Стало быть, вы работаете на немцев?

Тут в разговор вмешался Бьёрни, сказавший:

— Да, несколько немцев у нас на борту. Они еще спят.

— Ах, — махнул рукой старый рыбак, пожевал жвачку и задумался.

Ларсен и Бьёрни задавались вопросом, как бы побыстрее отделаться от старика, как вдруг тот произнес:

— Мы получаем так мало смальца и масла. Если вы работаете на немцев, у вас наверняка найдется немного масла…

— Принеси масла, — сказал Ларсен, обратившись к Бьёрни, затем сам стал выспрашивать старика:

— Чем вы живете?

— Рыбной ловлей, но дела обстоят очень плохо… Рыбы мало…

— Вы живете здесь?

— Да, в небольшой хижине, один… Слава богу, моя дочь с мужем живут неподалеку. Я иногда к ним хожу.

В это время появился Бьёрни с большим куском масла. Глаза старика заблестели.