Киваю и отдаю ему лист дрожащей рукой. Зрачки Раймонда, бегают по строчкам изучая содержание текста, а я не могу отвести взгляд от его необычных глаз, пытаясь понять сколько оттенков в них таится. Он вздыхает и отвечает: – Я могу забрать это и продуманно написать ответы?
Мне хочется узнать о Рее хоть немного прямо сейчас, но перспектива встретиться ещё раз мне нравится ещё больше, и я согласно киваю. А дальше, он словно читает мои мысли, едва я открываю рот, чтобы спросить, где мы вновь встретимся, он отвечает: – Я сам найду вас, Мия. – Только не затягивайте надолго, для меня очень важно уложиться в срок! – отвечаю и улыбаюсь, так кокетливо как только умею. – Не волнуйтесь, в понедельник всё будет готово! Жалею, что в анкете скудное содержание вопросов. Только не для Рея, там почти нет ничего. Надеюсь, что при следующей встрече мне удастся пообщаться с ним дольше, а сейчас, я не хочу показаться навязчивой и оттолкнуть его, поэтому вновь протягиваю ладонь и улыбаюсь. Макбрайд игнорирует мой жест, отводя акцент на слова, и я неловко завожу руку за спину.
– Было очень приятно с вами познакомиться, мисс Батлер. – Мне тоже было безумно приятно, Рей. Ещё раз запрыгиваю в бесконечность оттенков его невероятных хризолитово-янтарных глаз, и нехотя следую к выходу. –––––––––––––––––––––––––––– Скинни* – Узкие брюки или узкие джинсы плотно облегают ноги. Тимберленды*– Американский мировой производитель и продавец верхней одежды, обуви. Обувь популярна в пешеходном туризме, альпинизме и повседневных занятиях. Андеркат* – Стрижка, относящаяся к длинным видам мужских причёсок. Представляет собой короткие виски и удлинённый аккуратный верх.