Выбрать главу

— Ну а вы?

— Трэгер, меня можно назвать молодоженом.

— Я гадал, куда вы вчера вечером ездили с Катериной.

— Что вы хотите сказать? — Адмирари едва не расплескал свой виски.

— Шутки у меня получаются плохо.

— Господи, да мы просто ездили в город выпить по коктейлю.

— В «Тореадоре»?

— Между прочим, там неплохой бар. — Адмирари обиженно умолк. — Боже, какая же у меня была распутная жизнь!

— У меня нет желания слушать о ваших похождениях.

— Каких похождениях? — Он заметно встревожился.

— На ком, вы говорили, вы женаты?

— Я не говорил. Ее профессиональный псевдоним — Лулу ван Аккерн.

— Она актриса?

— Журналистка. Я любил ее много лет. — У него в глазах блеснули слезы.

— Почему бы вам сейчас ей не позвонить?

— Не сейчас, позже.

Он имел в виду разницу в часовых поясах?

Отпив еще глоток, Трэгер объявил, что с него хватит. Все равно избавиться от Адмирари быстрее ему бы не удалось. Направляясь к машине, журналист старался убедить себя в том, что трезв как стеклышко. Казалось, он идет по ниточке. Трэгер проследил взглядом, как машина выехала на дорогу.

Прежде чем вернуться в дом, он оглянулся на часовню. Джордж и Клара оставались в городе вместе с грузовичком, который нужно было пригнать сюда в самый последний момент. Трэгер взглянул на часы. До этого момента оставалось шесть с половиной часов. Он отправился спать.

Бывает такой сон, который и сном нельзя назвать, единственный, на какой можно рассчитывать накануне опасного предприятия. Обещала ли переправка образа стать опасной? Если все пройдет как намечено, никакой опасности быть не должно. Трэгер спал, и ему снилось, что он бодрствует, начеку.

VIII

«Я приехал, чтобы помочь»

В три часа Трэгер проснулся, до того как прозвонил будильник. Отключив сигнал, он спрыгнул с кровати. Он был уже полностью одет, поскольку спал в одежде. Выйдя из особняка, Трэгер направился к часовне, затем напрямую через поле к дому Джейсона Фелпса, чтобы забрать ящик с копией портрета. Как договорился дон Ибанес. Перед тем как выйти из-за деревьев, Трэгер остановился, с удивлением увидев в столь поздний час на крыльце силуэт старика. Рядом с ним кто-то был. Трэгер прижал к ноге фонарик, так чтобы тот не мешал своим светом. Сперва ему показалось, что это Катерина. Нет, это был мужчина. Трэгер вернулся назад, обогнул лужайку перед домом дона Ибанеса и вышел на дорогу. Пять минут спустя он прокрался вдоль дома Фелпса и прислушался. Были слышны голоса. Один принадлежал Фелпсу. Трэгер ожидал, что вместе с ним Нил Адмирари. Нет. Вторым был Мигель Арройо!

Выйдя из темноты, Трэгер кашлянул. Арройо испуганно вздрогнул, но Джейсон Фелпс спокойно обернулся.

— Что он здесь делает? — спросил Трэгер.

Фелпс был удивлен его тоном:

— Он переночевал у меня.

— Ночь еще не закончилась.

Арройо, увидев, кто материализовался из темноты, шагнул вперед:

— Я приехал, чтобы помочь.

— Помочь в чем?

Арройо оглянулся на Джейсона Фелпса, тот хмыкнул.

— Я и сам мог бы донести.

Он имел в виду белый пенопластовый ящик, заклеенный скотчем, лежащий на каменных плитах крыльца. Ящик был в точности такой же, как и тот, что Трэгер и Джордж Уорт приготовили для оригинала. Второй ящик сейчас лежал в часовне в ожидании выполнения намеченного.

Трэгер лихорадочно соображал, что ему делать. Он не знал, каким образом Арройо проведал о передаче, и ему не было до этого дела. Инстинкт призывал его отменить план. Если такой сбой произошел на самой первой стадии тщательно просчитанного замысла, это может повлиять на всю цепочку событий. Надо будет как-то отделаться от Арройо. Но не здесь, не сейчас, не на глазах у Джейсона Фелпса.

Подойдя к ящику, Трэгер наклонился и поднял его, после чего направился к тому месту, откуда впервые увидел Фелпса и его спутника.

— Позвольте помочь, — окликнул Арройо, догоняя его.

Не сбавляя шага, Трэгер молча протянул ему один конец ящика. Когда они отошли так, что Джейсон Фелпс уже не мог их слышать, Арройо прошептал:

— Мне сказал Лоури.

Трэгер кивнул. Но Лоури ничего не знал о предстоящем возвращении оригинала в Мехико. Он не мог даже знать о том, что священный образ находится здесь, в Напа-Вэлли. Напрашивалось единственное возможное объяснение. Джордж Уорт. Он сказал Лоури? После чего Лоури сказал Арройо? От Уорта к Лоури, от Лоури к Арройо. Вот такая многоступенчатая комбинация.