— Спасибо, сэр, — поблагодарил я его и, взяв протянутую привратником ткань, наскоро перехватил рану, собираясь заняться ею позже и подальше от этих странных людей. Выйдя из комнаты, я только услышал, как между ними разгорелся спор, и последними словами противного старикашки были:
— Раньше она не допускала ошибок! — Разговор явно шел о пирамиде.
В комнате находилось всего пять человек — три девушки и два парня, — слишком мало по сравнению с той толпой, которая присутствовала в комнате ожидания. Видимо, отсев был действительно серьезным. Я удостоился более внимательных взглядов, чем в первый раз, поэтому посчитал нужным представиться.
— Добрый день, меня зовут Рэджинальд ван Дир.
Две девушки и парень тоже представились, а остальные даже не повернулись в мою сторону.
— Так, господа, я — мистер Траст, — прервал наше знакомство вошедший в комнату привратник. — Идите за мной и внимательно все запоминайте, повторять не буду.
Он повел нас на улицу, на ходу выдавая информацию.
— Теперь вы студенты нашего цеха. Жить и учиться будете тут. Цех оплачивает ваше обучение. У нас есть общежитие и индивидуальные домики. Если хотите занять домик — доплачиваете за проживание. Завтрак в шесть утра, обед в час, ужин в восемь, если опоздали, останетесь голодными. Занятия начнутся завтра в семь утра: первый раз я вас встречу у входа в общежитие и проведу к учебным корпусам. Опоздавшие не допускаются до занятий. Десять опозданий в год, и вы исключены. Деньги за обучение будут затребованы с ваших семей. Постельные принадлежности и все нужное для учебы вы получите за счет цеха.
— Можно вопрос? — перебила его девушка, которая выделялась среди остальных своей одеждой, прической и манерой речи.
— Минус балл по сумме экзаменов, Матильда дер Гранд, — сразу же отреагировал он. — Наберете еще девять и не перейдете на следующий курс.
Она тут же закрыла рот, а все остальные притихли. Про систему штрафов нам никто не говорил, а проверять ее на себе совершенно не хотелось.
Привратник наконец привел нас к длинному деревянному зданию, в окнах которого был виден свет.
Мистер Траст толкнул дверь и вошел внутрь. Мы сгрудились и поспешили за ним, и почти сразу я услышал, как гомон голосов внутри затих.
— Мистер дер Вайнц, мисс ван Ленд, — позвал он.
Сначала я услышал топот башмаков, и только потом перед нами появился взлохмаченный огненно-рыжий парень примерно двадцати лет, запахивающий сюртук и старающийся вытянуться перед привратником. Нам пришлось подождать еще немного, пока к нам быстрым шагом, но не сильно торопясь, подошла еще и девушка. Миниатюрная брюнетка в пышном платье светло-голубого цвета. Я таких и не видел у себя в городе. Ее голубые глаза, осмотревшие всех и на секунду задержавшиеся на мне, заставили мое сердце биться сильнее и смутиться — я не привык к вниманию таких красивых леди.
— Господа и леди, принимайте новеньких, — обратился к ним мистер Траст. — Разведите их, пожалуйста, по комнатам и покажите тут все. Утром я их встречу.
— Да, мистер Траст, — ответил парень.
Привратник, прежде чем уйти, обернулся к нам.
— Думаю, не нужно напоминать, что вас ждет, если вы ослушаетесь своих наставников?
Вся наша группа, помня недавний урок с Матильдой, молча закивала головами, боясь произнести и слово.
Когда он ушел, наши провожатые выдохнули и улыбнулись нам.
— Дэрик, как обычно? — Девушка сморщила носик, глядя на нас. — Не хочу якшаться с простолюдинами.
— Для тебя, Элиза, все, что угодно. — Парень поклонился ей и, тыкая пальцем в меня и парня с девушкой, одетых хуже остальных, сказал: — Следуйте за мной.
Мы переглянулись, но вопросов задавать не стали. Мне был непонятен такой выбор, ведь Дэрик явно выбрал двух детей простолюдинов, но ведь я был сыном аристократа.