Выбрать главу

Рена фыркнула. А Тайрон выудил из груды одежды, сваленной Реной на полу, великолепную бархатную темно-синюю тунику с алой и золотой вышивкой. Он пытался натянуть ее на себя, раздирая по швам.

— Красота, правда? — пыхтел он. — Поносил бы, но слишком уж мала.

— Андреус тоже не коротышка, — заметила Рена. — Небось ограбил кого-нибудь. И почему разбойники любят наряжаться? Такая туника вполне подошла бы магистру гильдии злодеев.

Тайрон помахал туникой.

— Что за гильдия злодеев? Нет такой.

— Ну, есть же всякие гильдии, верно? Почему бы не быть злодейской? Они творят отвратительные заклинания, торгуют чертежами темниц и обучают грабителей.

Тайрон усмехнулся.

— И все же такого быть не может. Представь, одним прекрасным утром просыпается Андреус и говорит себе: «Отличный денек для злодейских дел! Что бы такого гнусного выдумать?»

Рена уставилась на него расширенными глазами.

— Ты считаешь, что нет на свете злодеев?

— Не совсем так. — Тайрон развел руками. — Просто никто не хочет считать себя злодеем. Готов спорить, у Андреуса есть тысяча оправданий тому, что он творит.

— Тесс ни за что не согласилась бы с тобой, — твердо заявила Рена.

Тайрон пожал плечами. Он хотел было что-то сказать, но промолчал и лишь еще раз пожал плечами.

— Ей наверняка не понравилось бы, — повторила Рена и, крякнув, разогнулась. — Все! Свое злодейство мы совершили! — Она засмеялась. — Жаль, что у нас нет тухлых яиц, чтобы засунуть их в ботинки. Ничего, подойдут подгнившие яблоки из твоих запасов.

Они вскинули на плечи свои сумки. Тайрон зажал под мышкой книгу в змеином переплете.

— Теперь пора подумать, как мы будем отсюда выбираться, — сказал он. — Давай сотворим несколько обманных фантомов, чтобы запутать стражу…

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Приветственные крики, взлетевшие над припорошенными снегом деревьями, встретили въехавший в лагерь Терессы отряд Коннора.

Щеки Коннора горели от смущения и радости. Оказавшись перед большим костром, окруженным заснеженными палатками, он вздохнул наконец с облегчением.

Коннор и его люди спешились, и новый всплеск приветственных возгласов, вопросов, смеха оглушил их. Пес, привязавшийся к Коннору, не отходил от него ни на шаг, прыгал, суетился, совался под ноги.

«Еда! Питье! Живем!» различал Коннор в его счастливом лае.

Он улыбался ошалевшему от радости псу, которого из-за беспрестанного повиливания хвостиком так и называл Хвостик. Передав повод коня одному из своих товарищей, Коннор направился к главной палатке. В этот момент ткань, прикрывавшая вход, приподнялась, и в свете костра показалась Тересса.

От изумления Коннор чуть не споткнулся. Как можно так быстро измениться?

Она обрезала волосы! Первое, что бросилось ему в глаза. Может быть, от этого прежде пухлые щеки ее казались теперь чуть запавшими, четче прорисовалась тонкая линия рта, да и весь овал лица стал суше и определеннее. Но особенно выделялись глаза. В них светились решительность и упорство.

— Я так рада, что вы все вернулись! — воскликнула она, протягивая к Коннору руки. И тихим голосом добавила: Ты мне очень нужен.

Коннор, не находя слов, молча сжал ее маленькие крепкие ладони.

Из соседней палатки выскочила Лэрис. Ее продолговатое лицо искрилось радостью.

— Ты здесь! Вы живы!

— Мы чуть задержались. Пришлось сделать пару остановок, — улыбнулся он Лэрис, пытаясь собраться с мыслями. Потом снова повернулся к Терессе. — Вы тут не голодали? Нам удалось отбить кое-что у шайки воров. Лиам приволок мешок яблок. Киал достал мешок муки, А у Кайры добыча еще лучше огромный кусок масла.

— У вас была стычка с разбойниками? — с беспокойством спросила Тересса.

Коннор пожал плечами.

— Очень короткая. Кайра сотворила целый отряд иллюзорных всадников. Разбойники приняли их за настоящих и разбежались, Лэрис захлопала в ладоши.

— Вот здорово! Ой, расскажи о ваших приключениях! Или устал?

— Скорее продрог, — поежился Коннор. — Попить бы чего-нибудь горячего. — Он вдруг заметил, как обе девочки напряглись. Оглянувшись, увидел приближавшегося к ним Гариана Рисмордита.

— Приветствую тебя, кузен, — важно промолвил Гариан. Он по-прежнему был богато и крикливо одет. Но теперь его бархатный камзол пестрел серыми пятнами высохшей грязи, а высокие замшевые сапоги покрывал слой пыли. — Мы кое-что слышали о твоих успехах.

Коннор смущенно промолчал.

— Скромничаешь? — натянуто улыбнулся Гариан. — Поведай, как это тебе удается оказываться в нужном месте да в самый нужный момент? Может, и нам пригодится твое умение.