Выбрать главу

Джейн на мгновение закрыла глаза, сердце ее бухало. Никогда бы в жизни она не подумала, что именно Мэри и Нора, ничего не подозревая, выдадут ее местонахождение. Она так уверовала, что Джек находится под наблюдением полиции, что не думала о других факторах. Разумеется, он не просто ждал, что она вернется, сам ничего не предпринимая! Он все еще строил планы, как отомстить Джесси, как похитить Томми и прежде всего думал над тем, как сделать то и другое.

Неожиданно Джейн поняла с чувством опустошающего поражения, что неважно, как далеко она убежала или как глубоко она спряталась! Джек все равно нашел бы их! Им владела такая же навязчивая идея относительно Томми, как и Чарльзом, – разыскать убийцу Анны. Вся разница заключалась в том, что Чарльз не нарушал закона и человек, погубивший Анну, заслуживал ареста и заключения в тюрьму.

Не имело значения, что Джек был отцом Тома. Джейн знала, что ребенок не должен попасть к нему в руки.

Ее бросало в дрожь от сознания, что Джек считает свои действия благоразумными и логичными. Ему отказывали в праве иметь сына. Навязчивая решимость взяла над ним верх. Он совершенно не чувствовал себя похитителем ребенка, лжецом, человеком, который находится в бегах и который может оказать наихудшее влияние на ребенка.

Джейн почувствовала, что она находится на грани паники, поскольку проходили минуты, а Чарльз не появлялся. В коттедже стояла полная тишина. Знал ли Олден о Джеке, когда пошел к машине? Может быть, его задержал сосед, спрашивая, зачем приезжала полицейская машина? Хотя быстро горящая свеча только оплавилась, Джейн казалось, что она находится в ловушке у Джека уже несколько часов.

Надо продолжать разговор, твердила она себе. И попытаться поразмышлять. Если бы Чарльз был ранен… У нее перехватило дыхание.

О Боже! Она украдкой взглянула на пояс Джека, где угадывался пистолет. А может, Джек… Но тогда бы она слышала! Чарльз очень сильный, но Джек все это время был в доме… и у него есть пистолет! А у Чарльза нет…

Она остановила поток своих беспорядочных мыслей. Она не может так думать! Она должна была успокоиться, если хотела защитить Томми. Голосом, который ей казался спокойным, она спросила:

– Сестры Конрад сразу поверили тебе, что ты работаешь с Джесси? У них не было никаких вопросов? – По ее мнению, это было подозрительно, так как она вспомнила, что Чарльз говорил ей, что сестры встретили его подозрительно.

– Я могу быть очень убедительным! – сказал Джек, выпрямляясь. – Несколько слов по телефону, сказанных авторитетным голосом, и эти две девицы проглотили все! К тому же я упомянул, что мы любим друг друга, – сказал он, самодовольно ухмыляясь.

Джейн от отчаяния опустила глаза – она знала, что Мэри и Нора обожают романтические истории.

– Джесси всегда считала, что я очень сексуален и очарователен, – продолжал хвастаться Джек. – Даже многие юные полицейские верили, что я являюсь их лучшим другом. Все зависит от того, как ты умеешь преподнести себя! – сказал он сердито. – У тебя в квартире я забыл о том, чтобы представиться. Это была главная ошибка. Если бы я представился правильно, то получил бы своего сына уже тогда! – сказал он, снова меняя сердитый взгляд на самодовольную ухмылку. – И тогда у нас не было бы сейчас такого замечательного разговора!

– Я не вижу ничего очаровательного в тебе, и ты не получишь Томми, – сказала она, инстинктивно загораживая собой детскую кроватку.

– Отойди от него! – нагло улыбнулся Джек.

В тот момент Томми перевернулся и сел. В руках он крепко держал медвежонка. Но, когда Джек подошел ближе к кроватке, глаза ребенка широко открылись. При свете свечи тени становились зловещими.

– Смотри, ему нравится мой подарок! Правда, крошка Томми?

В первое мгновение смысл этих слов не дошел до сознания Джейн, но потом, когда она поняла их, ей захотелось вырвать медвежонка из рук малыша и швырнуть его в Джека.

Его глаза сузились, он угрожающе подошел ближе.

– У тебя с Олденом, по-видимому, какие– то трудности, – произнес он беспечно махнув рукой. – Эти старые девицы упоминали о помолвке, но я думаю, что вы просто пытаетесь прикрыть свою задницу. Но если бы я знал, что Олден собирается стать твоим телохранителем… – он улыбнулся, как если бы Чарльз заключил самое худшее соглашение, – я бы предупредил его, что ты принесешь ему только трудности, и ничего больше. Так же, как твоя сестра.

Джейн скрыла свое разочарование, когда он упомянул о Чарльзе. Он знал, что она была не одна! Она позволяла ему говорить, используя драгоценные секунды для того, чтобы продумать, как выйти из этого трудного положения. Она понимала, что он играет с ней, считая ее не более чем пылинкой, которую он смахнет со своего пути. Он легко мог помешать ей взять Томми на руки, поэтому она должна была сделать что-то другое. Чтобы не дрожали руки, Джейн сжала пальцы в кулаки.

Ее голова лихорадочно работала. Она напряженно прислушивалась к каждому шороху. Чарльз не покинул бы ее, она понимала это. И все же Джек вел себя так, как будто Чарльз не представлял никакой опасности. Ее взгляд снова остановился на припрятанном за поясом Джека пистолете. Нет, она не думала о такой возможности. Она не могла. Чарльз не мог быть…

Как бы почувствовав направление ее мыслей, Джек улыбнулся:

– Олден не сможет помочь тебе. А теперь убирайся от кроватки!

Она не двинулась с места, ее охватывал ужас.

– Где Чарльз?

Сделав шаг вперед, Джек схватил ее за руку, и Джейн вздрогнула. Она вспомнила, насколько зол был Чарльз, когда она объяснила ему происхождение своего синяка.

Она попыталась вырваться.

– Убери свои руки от меня, ублюдок! Я спрашиваю тебя, где Чарльз?

– Забудь о своем дружке! – сказал Джек, отталкивая ее. – Я уже позаботился о нем!

Позаботился о нем?.. Все закружилось к нее в глазах.

Он посмотрел на нее, потом наклонился и, приблизив к ней вплотную свое лицо, сказал, нагло ухмыляясь:

– Да, я застрелил этого сукина сына и разбрызгал его кровь по смятой постели, где он и ты занимались любовью. – С этими словами он оттолкнул ее в сторону, заставив споткнуться, так как его слова врезались в нее беспощадной реальностью.

Она не могла примириться с этим. Ее разум просто отказывался поверить в это, страх медленно уступал место жестокой ярости, не оставляя сомнений, что она могла бы убить этого мерзавца.

Джек потянулся к Томми, но прежнее спокойствие малыша исчезло.

– П-плохой д-д-дядя! – заплакал ребенок, потянувшись ручонками к Джейн.

– Ш-ш-ш, крошка Томми, я твой папа! Ты и я должны узнать друг друга! – тихо говорил он, пытаясь успокоить мальчика и унять его слезы.

У нее перед глазами проплыло лицо Чарльза. Кровь там, где они занимались любовью! Кровь на его теле, о Боже… Джейн в ужасе тряхнула головой. Томми! Она должна защитить хоть его!

Безумными глазами она искала что-нибудь, чем могла бы ударить Джека, но все вокруг было мягким, все, кроме…

Она незаметно нагнулась и потянулась рукой к грузовику, который Чарльз купил Томми, а сегодня оттолкнул с дороги в сторону, чтобы он не мешал. Ее пальцы крепко сжали твердый металлический корпус машины. Она медленно выпрямилась и замахнулась.

Он неожиданно обернулся и понял, что она собирается сделать.

– Сука, – прорычал он, а затем ударил ее наотмашь тыльной стороной руки. Грузовик пролетел по воздуху, разбил оконное стекло и оказался на улице.

Джейн с шумом повалилась на детскую кроватку, голова ее гудела. Оглушенная, она обхватила руками стенки кроватки, борясь с подступающей тошнотой и головокружением. В оставшемся ясном уголке ее сознания билась мысль: он убегает! Он уносит Томми!

В каком-то безумии, собрав остатки своих сил, подталкиваемая страхом, Джейн, пошатываясь, вышла из комнаты. Она увидела, что Джек стоит в проеме раздвижной стеклянной двери на веранду. В его руках, стараясь освободиться, извивался Томми. В конце концов Джек засунул малыша под мышку. Ребенок пронзительно кричал.