Пожалуй, фраза «как встретишь, так и проведешь» не подходит в качестве универсальной мантры. Такая установка приводит к застою, к потере душевной близости. Поэтому Мег придумала новую мантру: «делай все как профи, остальное – пофиг». Не слишком поэтично, зато, как показывает практика, действенно.
Гости не спеша доедали десерт, подсаживались за другие столики и обсуждали предстоящее торжество. Меган стало грустно и тяжело на сердце. Даже если новый день все-таки настанет, свадьбы все равно не будет. Ведь с тех пор, как Том и Мег решили пожениться, они очень изменились.
Меган прошлась по залу, общаясь с гостями. Она развлекала друзей и родственников беседой, шутила, слушала и рассказывала разные истории, и все это время поглядывала на Тома.
Он выглядел таким привлекательным в темно-синем костюме… Вопреки собственной воле Мег представляла, как проводит пальцами по воротнику рубашки Тома, прижимается лицом к его груди и вдыхает знакомый аромат одеколона.
После дня, проведенного в Сиднее, и его сегодняшнего внезапного решения уволиться, в Томе появилось что-то новое. Он по-прежнему оставался надежным, добрым парнем, которого она когда-то полюбила, но теперь в нем чувствовалась какая-то непредсказуемость, тяга к приключениям.
Заиграла популярная в девяностые годы песня в стиле «ритм-энд-блюз», под которую Меган и Брианна когда-то танцевали на кухне, подхватывая мотив и используя кухонные венчики и кулинарные лопатки в качестве микрофонов.
Меган поймала взгляд сестры.
– Ты никогда не давала мне толком послушать нормальную музыку, – поддразнила Брианна.
– Ага. Я была вредной малявкой и обожала командовать, правда?
– Ты заменила мне мать, – с напускной ностальгией вздохнула Брианна и ворчливо прибавила: – Ты и сейчас вредная малявка и обожаешь командовать, только теперь у тебя сиськи побольше и регулярный заработок, вот и вся разница.
Чувство нежности к сестре, которое Меган сегодня вновь испытала, усилилось. Конечно, в жизни Брианны слишком много нездоровых отношений, но это не значит, что нужно смириться с таким положением дел. Мег повернулась к сестре и предложила:
– Может, прогуляемся?
В ожидании ответа Меган затаила дыхание и выдохнула, только когда Брианна согласилась.
Они сняли туфли на шпильках и отправились к пристани, где покачивался на волнах «Счастливый случай», со смехом предаваясь воспоминаниям о проведенных здесь летних каникулах.
Когда началось торжественное снятие флагов, проводимое в Рош-Харборе каждый вечер, и заиграл духовой оркестр, Меган с Брианной притихли и переглянулись. Им обеим вспомнилось, как в детстве они наблюдали за этим неизменным ритуалом. С тех пор Мег часто скучала по Рош-Харборской традиции.
– Как ты думаешь, если бы мама не была такой чокнутой, мы бы сблизились? – спросила Меган, когда прозвучал пушечный залп, ознаменовавший окончание церемонии.
– Может быть. – Брианна зашла на старенькую яхту и уселась перед штурвалом. – Но если мама в твоем понимании чокнутая, значит, ты считаешь ненормальной и меня.
– Почему ты так решила? – искренне изумилась Меган.
– Ой, да ладно! – Брианна слегка подтолкнула сестру плечом. – Ты постоянно выказываешь недовольство, когда речь заходит о моих парнях. По-твоему, я такая же, как мама.
– Неправда, – запротестовала Меган без особого энтузиазма. Брианна это заметила.
– Ну хорошо, хорошо. Прости, что я не могу держаться по-взрослому и сохранять хладнокровие, как ты.
Меган не хотелось ссориться с сестрой. Ни сегодня, ни вообще. Поэтому она, не раздумывая, произнесла:
– Мне жаль, что я с пеленок веду себя как женщина средних лет. Такой уж я уродилась.
Брианна прыснула, разрядив сгустившееся напряжение.
– Это точно!
– Кто-то ведь должен был взять на себя роль матери.
Обе замолчали, вероятно, вспоминая одни и те же события прошлого. Конечно, в детстве Брианны и Меган было много хорошего, но и плохого тоже. И это не могло не оставить свой след.
– Когда мама начинала со мной сплетничать о твоих ужасных, по ее мнению, промахах, я сразу принималась жаловаться, что ты вся такая чопорная и неестественная. – Брианна положила ногу на штурвал и слегка покачала его туда-сюда. – Теперь мне стыдно, что я так дерьмово поступала.
– Ты не единственная попалась на мамину удочку со сплетнями. Но у нас есть оправдание: мы так нуждались в ее внимании, что ради него соглашались на все. – Меган повернулась к сестре. – Мы были детьми, Бри. Удивительно, как мы вообще стали приличными людьми, учитывая, в каких обстоятельствах росли.