Выбрать главу

— Очевидно? — повторил Валентин.

— Он провел изыскания и нашел исследователя, который преподает в Итоне. Мы встретились с ним позавчера. Он подтвердил, что Берег Москитов совсем не похож на рай, что он никогда не слышал о Коста-Хабичуэле и что город Сан-Сатурус — палаточный лагерь, последние три обитателя которого, вероятно, умерли от отравления болотным газом, и их тела до костей обглодали муравьи.

— Нет, — побледнела Нелл. — Он, должно быть, ошибся. Это означало бы…

— Это означало бы, что эта принцесса говорит неправду, — продолжил ее муж. — Себастьян убежден, что происходит нечто низкое?

— Да. У меня есть для него немного новой информации, но его нет ни в парламенте, ни дома. Мерлина тоже нет. — Шей уперся кулаком в бедро. — У меня есть ощущение… очень серьезное, что Себ влюблен в принцессу Жозефину.

— Мы все это чувствуем. Именно поэтому мы вмешались. — Черт! Как часто все они слышали речи Мельбурна об осторожности, о том, чтобы не предпринимать решительных шагов, не имея в руках всех фактов? И Пип уже практически добавила Жозефину к семье. Проклятие! — Если бы он сказал нам о своих подозрениях, вместо того чтобы вести себя в обычной заносчивой манере, я… я, конечно, не пригласила бы ее.

— У нас в запасе четыре дня, — сказал Шей. — Кто принимает гостей на этой неделе?

— Зак и Каро. Уитфелды тоже там будут.

Валентин фыркнул:

— Часа в компании с миссис Уитфелд вполне достаточно, чтобы королевское семейство сбежало в Южную Америку.

— Если бы только мы могли положиться на этот случай. — Закусив губы, Элинор снова повернулась к брату: — Мы не можем отменить обед, не вызвав подозрений. А что мы должны сделать, так это узнать, каковы планы Мельбурна.

— Поэтому я и пришел сюда, чтобы найти его. И поскольку вы теперь знаете суть дела, мы Должны сообщить Заку.

— Я сделаю это, — сказала Нелл. — А вы с Валентином продолжайте искать Себастьяна.

Муж мягко поцеловал ее в губы.

— Время быть героями, — протянул он и подтолкнул Шея к двери.

Как только мужчины ушли, Элинор велела снова подать карету. Это ужасно. Ей нравилась Жозефина Эмбри. Всем им нравилась. Включая Себастьяна. Она хотела поехать в дом этой женщины и выяснить, что происходит.

Если Шей прав, а она не имела причин в этом сомневаться, это не просто предательство дружбы. Знакомство с представителями Коста-Хабичуэлы, и Жозефиной в частности, грозит репутации Гриффина. И у Нелл было большое подозрение, что Себастьян рискует не только своим добрым именем.

Всем им нужны ответы. И чем скорее, тем лучше.

— Где ты был, черт побери?

Себастьян поднял глаза от зеркала, когда Шей, а за ним Валентин ввалились в его спальню.

— У меня было дело.

— Дело, от которого Мерлин выглядит так, будто ты мчался на нем до Ла-Манша и обратно?

— Хорошее предположение. — Он встал, и Бейли помог ему надеть темно-серый сюртук. — Спасибо, Бейли. Теперь я сам справлюсь.

— Хорошо, ваша светлость. — Камердинер с поклоном вышел и закрыл за собой дверь.

— Что ты хочешь этим сказать? — сердито и тревожно глянул на него Шей.

— Я ездил в Дувр. Я думал…

— В Дувр? Никому не сказав?

— Мне не нужна нянька, Шей. Ты позволишь мне закончить?

— Извини, — нахмурился брат. — Продолжай.

— Адмирал Маттингли находится в Дувре. Я думал, что он сможет указать кого-то, кто плавал вдоль Берега Москитов. — Себастьян смотрел на брата достаточно долго, чтобы напомнить, чье это дело на самом деле. — Теперь можешь задать следующий вопрос.

— Джон Райс-Эйбл сказал нам недостаточно?

— Не для меня. У меня было одно мнение против другого. Одна книга против другой.

— Ты кого-нибудь нашел? — спросил Валентин. Скрестив на груди руки, он прислонился к столбику кровати.

— Да. — Себастьян взял с туалетного столика показания Карроуэя. — Многообещающего молодого лейтенанта по имени Брэдшоу Карроуэй. Ты когда-то грозил распотрошить его, Шарлемань, за то, что он танцевал с Нелл.

— Спасибо тебе за это, Шей, — заметил муж Нелл.

— Дай посмотреть. — Не обращая внимания на комментарии, Шей протянул руку.

Себастьян дал ему бумагу.

— Как я понимаю, ты нарушил слово и рассказал Валентину все о проблемах Коста-Хабичуэла? — Себастьян положил в карман часы и направился к двери. — Кому еще?

— К настоящему времени знает все семейство. Кроме Пип и Уитфелдов, конечно.

— Напомни мне, чтобы я больше тебе не доверял, — буркнул Себастьян, распахнув дверь.

— Мельбурн, подожди минуту.

— У меня встреча сегодня вечером. Отдай бумагу, она мне может понадобиться. — Как ему хотелось сжечь ее, но это означало сдаться и позволить фарсу продолжаться. Даже если он и мог сделать это как Гриффин, то статус члена палаты лордов этого не позволял.

— Если ты весь день отсутствовал, то, вероятно, не слышал последних новостей, — сказал ему в спину Шей.

Себастьян замер, заглотив приманку относительно распространения новостей. Как он ни сердился на брата за то, что тот рассказал все остальным членам семьи, Шей никогда не пересказывал праздные слухи.

— Что еще?

— Сегодня утром Эмбри посетил земельную контору Коста-Хабичуэлы, открывшуюся на Пиккадилли. Они продают участки от десяти до ста акров по три шиллинга за акр. Очередь растянулась на четверть мили.

— Они ищут желающих поселиться в этом Богом забытом месте? — Себастьян не мог держать скептицизма.

— Они находят их. Сотнями. Король открыл еще одну земельную контору, пока был в Эдинбурге. — Его брат иронически скривил губу: — Прости, Себ.

Повернувшись, Себастьян пронзил брата взглядом:

— Какого дьявола ты извиняешься, Шей? Я предпочитаю знать, а не оставаться в неведении.

— Куда ты собираешься? — спросил Валентин.

— Я принимаю гостей в ложе в Воксхолле.

— Нелл мне ничего об этом не говорила.

Сделав медленный вдох, который ничуть не остановил новый приступ гнева, Себастьян вышел из спальни и пошел вниз. Шей и Валентин последовали за ним.

— Вы не приглашены. Я принимаю короля и его семью.

— Что? Почему, когда ты знаешь…

— Довольно. Увидимся завтра.

Не дав им времени возразить, он зашел в детскую, чтобы поцеловать Пип и предупредить, чтобы она его не ждала, потом поспешил в холл. Стэнтон уже держал его черное пальто.

— Ты не должен идти один, — тихо сказал Шей.

— Со мной все будет прекрасно, если ты не будешь болтать языком по всему Лондону.

Его брат расправил плечи.

— Я этого не делал, и ты это знаешь.

— Ну и прекрасно. Это мое дело, и я его решу. Всего доброго.

— Мы знаем, что ты зол, Мельбурн, — вставил Валентин, — но противостоять им в одиночку — гордыня и глупость.

Себастьян уставился на своего шурина и ближайшего друга:

— И что ты сделал бы, Валентин? Иди домой. Доброй ночи.

Себастьян поднялся в карету, и она покатила прочь, в сумерки.

— Проклятие, — пробормотал Валентин.

— Что будем делать? — спросил с крыльца Шарлемань. Валентин взял у дворецкого пальто и перчатки.

— Я отправляюсь домой, и…

— Что ж, езжай.

— Дай мне закончить, болван. Я еду домой за Нелл, мы отправляемся в Воксхолл и арендуем ближайшую к Мельбурну ложу, какую я смогу достать. А ты?

Шей мрачно улыбнулся:

— Мы с Саралой встретимся там с вами. И я не болван.

— Правильно. Я думал о Закери. Нам лучше сообщить и ему.

Надев перчатки, Валентин направился к своей лошади.

Похоже, семейство Гриффин, членом которого он себя гордо считал, идет войной. Помогай небо Коста-Хабичуэле.

Глава 15

Себастьян стоял в гостиной в доме полковника Бранбери. Вероятно, никто никогда не оценит того самообладания, какое потребовалось ему, чтобы оставаться здесь, когда ему хотелось найти Жозефину и трясти до тех пор, пока она не скажет правду.