— Что не так? — спросил Дэвид.
— Сидни Гласс, это он ворвался в лавку Голда и ударил Белль, она в порядке, но он украл много вещей. У него есть волшебство, и он в бегах, — подвела она итог.
— Сидни владеет магией? — удивлённо спросил Дэвид.
— Да, он был тем самым джинном из лампы, — объясняла ему Эмма.
— Оу, — неуверенно ответил Дэвид, и Эмма поняла, что не все сказочные персонажи знали друг о друге.
— Он волшебное зеркало, — сказала Эмма и рассмеялась, не веря, что она такое обсуждает.
— Ох, ты о нём, — понял Дэвид, о чём говорит Эмма.
— Да, очевидно он был одержим Реджиной, — сказала Эмма, — да и всё ещё одержим…
— Хорошо, — взял на себя инициативу Дэвид, — мы с Шоном займёмся его поисками, а ты езжай к Реджине.
— Но… — начала Эмма. Она хотела отправиться на поиски и быть полезной, а не быть в няньках у женщины, которая владела магией, и могла сама о себе позаботиться.
— Возможно, Реджина догадывается о том, что он планирует, или где он может прятаться, — сказал ей Дэвид, — и вам надо подумать о Грейс и Генри.
— Грейс… — повторила Эмма.
— А что с ней? — спросил Дэвид.
— Если всё это время Сидни был заперт, он, вероятно, ничего не знает о Грейс, — объясняла Эмма.
— И было бы лучше, если так и дальше было, — сказал ей Дэвид.
— Я тогда еду к Реджине, а если вы что-либо найдёте, позвони мне, — проинструктировала его Эмма, а затем, отключив телефон, завела двигатель и направилась к дому Реджины.
Глава 86
Громко ворвавшись в дом 108 на Миффлин-Стрит, первым делом Эмма стала проверять что-либо необычное в доме.
Услышав хлопок двери, Реджина вошла в прихожую.
— Эмма?
— Ты в порядке? Всё в порядке? — смотрела на брюнетку Эмма.
— Всё хорошо, — спокойно сказала Реджина.
— Ты накрыла все зеркала? — быстро спросила Эмма.
— Да, — вздохнула Реджина, — я накрыла зеркала. Что случилось?
— Что случилось? — уставилась на неё Эмма. — Сидни сбежал, у него есть магия, и он, вероятнее всего, придёт за тобой!
Реджина пожала плечами, а затем вернулась на кухню.
— Ты забыла, что я также владею магией, — сказала она, и Эмма пошла за ней, — Сидни едва ли можно считать врагом. Не о чём беспокоиться, дорогая.
— Ты… ты печёшь пирог? — осмотрев кухню, спросила Эмма.
— Да, — ответила Реджина, — разве это проблема?
— Ты и вправду не переживаешь из-за Сидни? — Эмма уставилась на Реджину.
— Зачем мне из-за него волноваться? — улыбнулась Реджина.
— Голд сказал… — начала Эмма, но затем прекратила говорить из-за смеха Реджины.
— Эмма, не о чем беспокоиться из-за Сидни, — сказала Реджина, а затем, надев рукавицы, вытащила пирог из духовки.
Эмма поправила волосы, наблюдая за Реджиной, которая пыталась понять, готов ли уже пирог.
— Реджина, я переживаю, Сидни… расстроен… я знаю, ты думаешь, что всё в порядке, но я хочу, чтобы ты была в безопасности.
Реджина развернулась к блондинке.
— Ладно, — сказала Реджина, — что ты предлагаешь? Ты же Шериф…
— Скорей всего, Сидни не знает о Грейс, и я думаю, это к лучшему, — сказала Эмма.
— Думаю, было бы лучше, чтобы пока Грейс и Генри остались у Дэвида и Мэри-Маргарет, — протараторила Эмма, ожидая недовольство со стороны Реджины.
— Почему там им будет безопасней? — спросила Реджина, поставив пирог обратно в духовку.
— Сидни не знает, что вы с Мэри-Маргарет… — Эмма остановилась, смотря на то, как Реджина изогнула бровь, — … больше не заклятые враги?
Реджина кивнула, и Эмма продолжила:
— И он не подумает искать там.
— Я могу наложить защитное заклинание на квартиру, она маленькая и не потребует много энергии для этого. А Сидни заявится лишь тогда, когда найдет своё мужское достоинство. Так что…
Эмма рассмеялась, несмотря на напряженную ситуацию.
— Так тебя устраивает это? Я могу позвонить Мэри-Маргарет? — спросила Эмма.
— Да, но сначала позволь мне закончить с пирогом, — вздохнула Реджина.